"متبوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seguido
        
    • seguida
        
    Que tal começarmos com o seu empréstimo, seguido por nós a pagarmos-lho de volta o mais depressa possível. Open Subtitles لِما لا نبدأ بالحديث عن قرضك، متبوع بطريقة دفعنا لكِ بأسرع وقت ممكن
    O calor intenso, e o descongelamento seguido por... Open Subtitles فوجهة نظري الخمسة أيام الأخيره تنبه بوجود فيضان حاد متبوع بــ ـ ـ
    o inferno a invadir Charming, seguido por todas as coisas que põem o diabo no lugar. Open Subtitles جحيم يخترق " تشارمين " من الداخل متبوع بكل المسوغات التي تضع الشيطان في مكانه
    seguido de perto de mulher declarando independencia. Open Subtitles متبوع بعده بقليل بالحرية المطلقة للمرأة
    Posso despertar-te para uma tarde de expedição espiritual, seguida de uma garrafa de cerveja na taberna virtual de Yon? Open Subtitles هل يمكن أن اثير اهتمامك في عصر من البحث الروحاني متبوع بقارورة شراب هناك في الحانة الإفتراضية ؟ أجل بالتأكيد، لم لا؟
    "@w" seguido do símbolo para primeiro, já que tu és a matriarca da família. Open Subtitles "@w" متبوع برمز الأول ، لأنك رأس المنزل
    A única maneira de vocês os dois alguma vez serem felizes é se ficarem algum tempo separados, seguido de mais tempo separados, Open Subtitles السبيل الوحيد لتستعيدِي أنت و (هومر) السعادة هو قضاء القليل من الوقت منفصلين متبوع بالمزيد من الوقت مُنفصلين
    Pânico em massa seguido de guerra. Open Subtitles هلع جماهيري، متبوع بحرب
    Esta noite, às 18h30 GMT, estreia a terceira temporada de "Perdoe-me, Inspector", seguido, às 19h20, por "Guerra de Higgleton". Open Subtitles اليوم في تمام الساعة السادسة والنصف مساءاً العرض الأول من الموسم الثالث "لـ"باردون مي، آنسبكتور متبوع بـ"هيغلتون وار" على 19:
    seguido de um jantar a sós com o Baryshnikov. Open Subtitles متبوع بعشاء لشخصين فى... . (باريشينكوف).
    seguido pela sequela, Roots: Open Subtitles متبوع بالجزء الثاني "جذور:
    - seguido de um divórcio. Open Subtitles متبوع بالطلاق
    Mas essa parte, a de comprar o presente seguida de frustração, depois o remorso, é como um pai desesperado à espera do amor da filha, mas que continua a rejeitá-lo. Open Subtitles لكن هذا الجزء من الدائرة الجزء الخاص بشراء الهدايا متبوع بالفشل والندم
    seguida de um reverso da fortuna, e finalmente, a percepção de que o herói provocou isso a si mesmo. Open Subtitles متبوع بانقلاب الوضع وأخيرا، إدراك أن البطل قد جنى هذا على نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more