As vozes que você ouviu aquilo que a Claire viu, a morte do Ernie está tudo ligado, Mercy. | Open Subtitles | هذا الكلام الذي سمعتيه الذي رايته كلير , موت ايرني كله متصل ميرسي كله مترابط |
- Está tudo ligado, seu idiota! | Open Subtitles | كل شيء مترابط أيها الأبله |
Se voltarmos para uma sociedade tribal unida, coerente, pode-se superar um trauma rapidamente. | TED | وربما إن رجعت لمجتمع قبلي مترابط وبسيط فستكون قادرا على أن تتغلب على الصدمات بصورة أسرع. |
- Isto não é coerente. | Open Subtitles | من الغير جيّد القفز من الغذاء إلى الأمن هذا غير مترابط |
Não é uma pergunta relevante. | Open Subtitles | إن سياق الأسئلة بالكامل غير مترابط |
O Bertram quer ficar informado. Alguém neste caso deve ser bem relacionado. | Open Subtitles | (بيرترام) يريد تحديثات منتظمة شخص مشارك بهذه القضيّة، فلابدّ أنّه مترابط |
Através do meu trabalho, tento demonstrar que os humanos não estão separados da natureza e que tudo está interligado. | TED | أحاول من خلال عملي إظهار أن البشر ليسوا منفصلين عن الطبيعة وأن كل شيء مترابط. |
O fio detonador tem um diâmetro ligeiramente inferior, e provavelmente é roscado. | Open Subtitles | سلك الزناد سمكه أنحف قياسياً ربما مترابط |
Meu Deus. Está ligado. | Open Subtitles | يا الهي انه مترابط |
Está tudo ligado. | Open Subtitles | كلّ شيء مترابط. |
Tudo está ligado. | Open Subtitles | كل شيئ هنا مترابط ببعضه البعض |
Não era nada coerente, mas... foi o suficiente para partir um copo, agradeço por aquilo. | Open Subtitles | حسناً, لم يكن موضوعاً مترابط السياق, لكن... أعتقد أنك كنت متضايق لدرجة أنك كسرت الكأس, أشكرك على ذلك |
Bem, um público gosta de um guião coerente. | Open Subtitles | نعم، حسنا المستمعين يريدون كتابا مترابط |
Os criacionistas, sem qualquer argumento cientifico coerente para a sua causa, recuam para a fobia popular contra o ateísmo. Ensinem às vossas crianças a evolução em aulas de biologia, e elas em pouco tempo estarão metidas na droga, no roubo e na depravação sexual. | TED | يفتقر المدافعين عن نظرية الحياة المخلقة لأي دليل علمي مترابط .. ويلجئون الى تخويف الناس من الالحاد. علموا أطفالكم نظرية التطور في حصص الاحياء، وعما قريب سيتعلمون استخدام المخدرات، السرقة، والشذوذ الجنسي. |
Isso não me parece relevante, Sr. Agente. | Open Subtitles | لا اظن ان هذا مترابط أيها الشرطي |
Não pensas que isso é relevante? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأن الأمر مترابط ؟ |
Cigarro. Uma conversa relevante. | Open Subtitles | التدخين حوار مترابط |
Parece estar tudo relacionado. | Open Subtitles | كل هذا مترابط بشكل ما |
Está relacionado. Esta é uma disputa renhida. | Open Subtitles | الأمر مترابط, هذا سباق متقارب |
Tudo o que aconteceu está relacionado? | Open Subtitles | - كل شيء يحدث انه مترابط |
Um outro ponto que gostaria de focar, é que este oceano global está interligado. | TED | النقطة الأخرى التي أود تناولها حول هذا الموضوع أن هذا المحيط مترابط. |
Temos que começar a fazer as nossas ligações, a lutar por esta ideia de um mundo igual e globalmente interligado. | TED | ينبغي علينا أن نبدأ بوضع علاقاتنا أن ندافع عن فكرة تكوين عالم متساوي وعالمي مترابط فيما بينه. |
O fio de ignição é um pouco mais fino, roscado e áspero. | Open Subtitles | سلك الزناد أنحف قليلاً مترابط وخشن |