"متعودة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • habituada
        
    • acostumada
        
    Já não estou habituada a beber álcool. Mas agora estou bem. Open Subtitles لست متعودة على أي كحول أكثر لكن أنا أحسن الآن
    Se calhar estás tão habituada a levantar as pernas que ainda não percebeste, mas estás de pernas para o ar, menina. Open Subtitles والآن، ربما أنتِ متعودة جداً على رفع رجليك في الهواء ولا تدركين ذلك، لكنكِ رأساً على عقب يا أختاه
    Só não estou habituada a tratar do pequeno-almoço do médico legista. Open Subtitles أنا فقط لست متعودة على جلب طعام الإفطار لطبيبي الشرعي.
    Acho que não estou acostumada a toda essa atenção. Open Subtitles أعتقد أنني لست متعودة على كل هذا الإنتباه
    Não se preocupe pela Mamie, está acostumada. Open Subtitles لاتقلقي بشأن الجدة ترنر فهي متعودة ان يشاركها احد الغرفة
    Não estava horrorizada comigo, porque já estou habituada. TED والآن أنا لم أفزع من نفسي لأنني نوعا ما متعودة على نفسي
    Como ainda não estou habituada, tinha medo de deixar cair a comida. Open Subtitles لازلت غير متعودة على العمل . لا أزال أخاف من اسقاط الطعام
    Não estou habituada que me toquem. Desculpa. Open Subtitles انه فقط، أنا لست متعودة على أن يلمسني أحد، أنا آسفة
    É inferior ao que estavas habituada, mas a água sai quente e os ratos são amigáveis. Open Subtitles انه ليس مثلما أنت متعودة عليه لكن الماء حار والفئران هنا صديقة.
    Acho que não estou habituada a pensar em mim como artificialmente inteligente. Open Subtitles اعتقد انني لست متعودة علي التفكير انني ذكية صناعيا
    Ia ser complicado, mas por sorte, a nossa família está habituada a fazer trabalhos horríveis. Open Subtitles كان من الممكن أن تكون المهمة صعبة لكن لحسن الحظ، عائلتنا متعودة على الوظائف الكريهة
    Pois, provavelmente, deves estar habituada à tua espingarda "Tavor". Open Subtitles أجل ،ربما أنت متعودة على بندقيتك الإسرائيلية
    Não estou habituada a ter criados de roda de mim o tempo todo, a servir todas as minhas necessidades. Open Subtitles أنا لست متعودة على وجود خدم حولي طوال الوقت يهتمون بكل أحتياجاتي
    Está habituada. Já não se importa. E o seu marido? Open Subtitles انها متعودة على هذا انها لا تهتم
    Está habituada. Já não se importa. Open Subtitles انها متعودة على هذا انها لا تهتم
    - Ela está habituada. Open Subtitles وهذه الفتاة متعودة عليها إنه محق
    Ela... Tinha acabado de chegar ao país e não estava habituada a conduzir no lado direito da estrada. Open Subtitles كانت جديدة بــ"الولايات المتحدة"، ولم تكن متعودة على القيادة في الجانب الأيمن من الطريق
    Não estou acostumada a que sejam amáveis para comigo. Open Subtitles أنا لست متعودة أن يكون أحد لطيفاً معي
    Isto é muito incomum. Não estou acostumada a dormir com ninguém. Open Subtitles هذا غير عادي جدا بالنسبة لي لست متعودة على إمتلاك نوم عميق
    Estou acostumada a homens que fumam. Open Subtitles أنا متعودة تماما على الرجال الذين ينفخون دخانا
    Escuta, sei que não... estas acostumada que homens te diga não, mas... Open Subtitles انطري . انا أعلم أنك غير متعودة على رجال ...يقولون لا ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more