"متواجدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • presente
        
    • existe
        
    •   
    • estão
        
    • perto
        
    • disponível
        
    •   
    • existem
        
    • estivesse
        
    Um rapaz foi assassinado. A família estará sempre presente. Open Subtitles لقد تمّ قتلُ ابنٍ,ستكونُ .عائلتهُ متواجدة طوال الوقت
    Quer-se dizer, vamos ser honestos, o eu presente está presente. TED أعني، دعونا نواجه الأمر، النفس الحاضرة آنية متواجدة
    O poder popular já existe há algum tempo. TED حسنا ، سلطة الشعب هذه متواجدة بيننا منذ فترة.
    Tenho que desligar. Eu apareço às cinco horas, Mãe. Open Subtitles يجب أن أنهي المحادثة سأكون متواجدة عند الخامسة, أمّاه
    Seria ótimo se pudéssemos usar os sistemas de rádio existentes ou sinais de rádio que estão no ambiente. TED لذا سيكون من الرائع إذا تمكنا من استعمال نُظُم أو إشارات راديو متواجدة بالفعل.
    Seja como for, uma árvore está situada muito perto de um belo recife de coral. TED على العموم, شجرة واحدة متواجدة بالقرب من شعب مرجانية جميلة
    Estou disponível para quando quiser discutir as suas opções. Open Subtitles سأكون متواجدة عندما تكون مستعدا للتحدث عن خياراتك.
    Mas dado que ela não está , posso falar consigo? Open Subtitles ,لكن بما أنها ليست متواجدة هلّا لي أن أتحدث معك؟
    Outros defendem que, embora os números possam existir ou não fisicamente, as afirmações matemáticas não existem. TED و ادعى آخرون بأنه بينما الأرقام متواجدة أو غير متواجدة ماديًا البيانات الرياضية ترفض ذلك بكل تأكيد.
    É como se Madeleine estivesse lá, na realidade comum, enquanto Scottie a está espionando de um espaço intersticial misterioso, Open Subtitles كما لو أن مادلين متواجدة معه في واقع مشترك وسكوتي يتلصص عليها من داخل فضاء غامض بداخله
    O quarto mandamento que quero partilhar convosco aqui esta noite é que "uma cidade do futuro tem que utilizar a tecnologia para estar presente". TED اذن الوصية الرابعة التي اريد مشاركتكم اياها الليلة هي مدينة المستقبل يجب ان تستخدم التكنولوجيا لتكون متواجدة
    Sou a mãe dela. Conheço-a muito melhor do que tu, e estive presente em situações da vida dela de que não fazes ideia. Open Subtitles أنا والدتها ، أعرفها أكثر من معرفتك بها وكنتُ متواجدة في مراحل معينة بحياتها
    A única pessoa que estava lá sempre presente é a única pessoa que já não está na minha vida. Open Subtitles الانسانه الوحيدة التي كانت موجودة طوال المرة السابقة هي الوحيدة الغير متواجدة في حياتي حاليا
    E pelo que percebi a avó nunca está presente, por isso ela está a crescer sozinha. Open Subtitles ومما يمكني قوله ، جدتها غير متواجدة على الإطلاق لذا هى عملياً تنشأ وحدها
    "... uma cultura que existe na nossa sociedade, que ninguém sabe nada de nada." Open Subtitles ثقافة متواجدة في مجتمعنا ولا أحد يعلم بها.
    Em primeiro lugar, essa equipa de que falas já não existe mais. Open Subtitles أوّلاً، الفرقة التي تتحدّث عنها ليست متواجدة.
    Oficialmente, não existe, mas nós não nos deixamos enganar, certo? Open Subtitles غير متواجدة رسميًا، ولكننا ذو راية أفضل، صحيح؟ 93 00: 08:
    Gordon! Toda a força policial da cidade está na ilha, contigo! Open Subtitles جوردون , كل قوات مكافحة الشغب متواجدة بالجزيرة معك
    Quem me dera estar para poder ver-te crescer na mulher extraordinária que te vais tornar. Open Subtitles آمل لو كنت متواجدة لأراكِ تصبحين .. امرأة ناضجة ومذهلة..
    estão em todos os diversos websites e serviços. TED هي متواجدة على كل تلك مواقع الإنترنت والخدمات.
    E dei, mas a estúpida da mãe dele andava sempre por perto. Open Subtitles قدمتها له، ولكن أمه اللعينة متواجدة دائماً
    Provavelmente vou ter de lhe pedir... para se manter disponível nos próximos dias. Open Subtitles أنا ، أنا من الممكن أن أسألكِ ابقي متواجدة بالأيام القادمة ونحن من الممكن ان
    Pensei que não fosses capaz de trazer a família toda. Open Subtitles لم أعتقد أنك ستنجحين ولكن العصابة كلها متواجدة
    A maioria das tecnologias de que precisamos para esta mudança já existem hoje. TED أغلب التقنيات التي نحتاجها للشروع في هذا التغيير متواجدة اليوم بالفعل.
    Sabes, estou contente por ele não estar aqui, porque se estivesse, estavas com ele. Open Subtitles اني سعيد انه ليس هنا كونه لو كان هنا؟ , لكنت متواجدة معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more