"متورطة في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • envolvida em
        
    • envolvida na
        
    • envolvida no
        
    • está envolvida
        
    • envolvida num
        
    Fiquei a saber que a Força Aerea está envolvida em viagens interestelares e que o vice-presidente sabe tudo sobre isto! Open Subtitles ليس فقط اني وجدت القوات الجوية متورطة في السفر بين النجوم ولكني كذلك أجد مدير حملتي يعلم بكل هذا
    Onde, hoje à noite, outra controvérsia real acendeu uma fagulha... depois de se encontrar envolvida em sua segunda controvérsia nesta semana... Open Subtitles الليلة، ينشب خلاف جديد في العائلة المالكة بعد أن وجدت نفسها متورطة في ثاني الخلافات هذ الأسبوع
    Patricia Bradley, de 15 anos, filha do director do hospital... estava envolvida na matança. Open Subtitles باتريشا انيي باردلي في الخامسة عشر من عمرها اخت مدير المصحة متورطة في عملية القتل
    se a Carly Beck sabe onde está o corpo de Whitney, isso significa que esteve envolvida na morte dela? Open Subtitles ان كانت كارلي تعرف ماكن جثة ويتني الا يهني هذا انها متورطة في موتها ؟
    Se esta mulher está envolvida no encobrimento inicial, não vai querer falar com um advogado que não esteja do lado dela. Open Subtitles هارفي هنالك مشكلة إذا كانت هذه المرأة متورطة في عملية التستر الأصلية لن تتحدث إلى محامي
    Assim ninguém saberá que a gringa, esteve envolvida no tiroteio. Open Subtitles وبعدها لا أحد سيعلم أنّ الأمريكية... كانت متورطة في تبادل إطلاق النّار
    De fato, achamos que esta mulher está envolvida em outros seqüestros Open Subtitles بل نعتقد أن نفس المرأة قد تكون متورطة في عدد من الاختطافات الأخرى.
    Acha que pode estar envolvida num assassinato,é? Open Subtitles لا تظن انها متورطة في قتل احد اليس كذلك؟
    E pelo que posso concluir pelo que foi relatado, é que ela esteve envolvida em certas actividades durante a guerra. Open Subtitles أجل. وما أستطيع أن أخبركِ من خلال هذه المعلومات إن زوجته كانت متورطة في بعض الأنشطة المستنكرة خلال الحرب هناك
    Sim, a nossa prova de que ela está envolvida em atividade ilegal. Open Subtitles نعم برهاننا انها متورطة في نشاط غير قانوني
    A vítima estava envolvida em assaltos de luxo. Open Subtitles يبدو أن ضحيتنا كانت متورطة في نوع من عصابة متخصصة في سرقة الماركات الكبيرة.
    envolvida na morte de 3 soldados num projecto experimental chamado Clockwork. Open Subtitles متورطة في موت ثلاث جنود كجزء من مشروع بحث تجريبي إسمه السري كلوكورك.
    - Era contabilista. Talvez tenha estado envolvida na fraude. Open Subtitles كانت محاسبة، لعلها كانت متورطة في الإحتيال
    Eu sei que você não está envolvida no tiroteio. Open Subtitles أعلم بأنك غير متورطة في القتل
    Suspeitamos que Adriana esteja envolvida no próprio rapto. Open Subtitles نعتقد أنّ (إدريانا) كانت متورطة في عملية إختطافها.
    Não muito inocente. Não está envolvida com a morte de civis? Não... Open Subtitles ليست بريئة تماماً, أن تكوني متورطة في هجمات صاروخية قتلت المدنيين...
    Se a máfia está envolvida, como é que não é perigoso? Open Subtitles ، إن كانت العصابة متورطة في الأمر كيف يمكن أن تكون غير خطرة ؟
    Poderás estar envolvida num homicídio. Open Subtitles قد تكونِ متورطة في جريمة قتل
    Ela pode estar envolvida num homicídio. Open Subtitles ربما تكون متورطة في جريمة قتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more