Mas treinadores de galos, como tu e eu, George... somos mais caros. | Open Subtitles | لكن مدربون الديوك المتصارعة ، مثلك و مثلي نكلف المبلغ الأكبر |
Talvez haja pessoas que não estão prontas para se expor ao mundo... como tu e o teu basquetebol. | Open Subtitles | حسنا , لربما بعض الناس ليسوا مستعدين للكشف عن أنفسهم للعالم مثلك و مثل كره السله |
E se os teus pais e professores tiverem tanto medo da morte como tu e te tenham manipulado? | Open Subtitles | و ماذا إن كان والديكِ و من هم أكبر منكِ كانوا يخشون الموت مثلك و أجري لهم غسيل مخ مثلك؟ |
Para isso, precisa de homens de acção. como você e o seu grupo. | Open Subtitles | لذلك يحتاج رجال للعمل، مثلك و مثل مجموعتك |
Eu sei que sempre disse que não sou como tu e não sou. | Open Subtitles | كنت أقول دائماً أننى لست مثلك و أنا لست كذلك |
Acho que os Kennedys tinham um miúdo como tu, e tiveram que mandar abatê-lo. | Open Subtitles | اعتقد أن عائلة كنيدي كان لديها طفل مثلك و لقد أخفوه عن الجميع |
Existem as pessoas com habilidades, que são capazes de fazer coisas incríveis, pessoas como tu, e depois existem os idiotas de sempre, que têm que lidar com o facto que são um pouco menos especiais do que poderiam ser. | Open Subtitles | الناس الذين لديهم القدرات القادرين على فعل أشياء مميزة أناس مثلك و لديك النوع الثاني من الناس العاديين و الذين عليهم |
Foram todos reciclados milhares de vezes assim como tu e eu. | Open Subtitles | كلها تمت إعادة تدويرها آلاف المرات, مثلك و مثلي. |
Não, só não sou falsa como tu e a tua princesa matinal vigorosa. | Open Subtitles | لا انا فقط لست مزيفة مثلك و اميرتك الصباحية |
Não fazes ideia de como este mundo seria se não procurasse pessoas como tu e parasse pessoas como tu. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة كيف سيصبح العالم إذا لم أجد أُناس مثلك و إيقاف أُناس مثلك. |
Os originais, como tu e eu, nascemos assim. | Open Subtitles | أولائك الأصليين, مثلك و مثلي, وُلدوا هكذا. |
E não vou ficar sem fazer nada como tu e os outros, incluindo a Hannah. | Open Subtitles | و لن أجلس مكتوف اليدين مثلك و مثل الآخرين ، بمن فيهم هانا |
Era tão corajoso como tu e enfrentou imensos problemas... | Open Subtitles | كان شجاعا مثلك و دخل في مشاكل جمة |
Sabes, os jornais só falam... de animais como tu e de mortes. | Open Subtitles | أتعلم ، كل ما نسمع ...عنهم فى الصحف هم حيوانات مثلك و قتلة |
Ele está em segurança, Veronique. Assim como tu e eu. | Open Subtitles | إنه بأمان, يا فيرونيك آمن مثلك و مثلى |
Pessoas como tu e eu... Só têm duas opções. | Open Subtitles | أُناس مثلك و مثلي، أمامهم خياران فحسب |
Pessoas como tu e eu... Só têm duas opções. | Open Subtitles | أُناس مثلك و مثلي، أمامهم خياران فحسب |
Pessoas como você e eu, não podemos dar-nos ao luxo de cometer um único erro. | Open Subtitles | الناس مثلك و مثلي لا نستطيع تحمل خطا واحد لا |
Quem está por trás disto... são só pessoas, como você e eu. | Open Subtitles | أياً كان من قام بفعل هذا هم فقط أشخاص مثلك و مثلي |
Mas no que sou boa é em prender charlatões pretensiosos como você e vê-los quebrar. | Open Subtitles | ولكن ما انا جيدة فيه, هو إبعاد الاشخاص المزيفون المغرورون مثلك و اعطائهم عطلة |