"مثلك و" - Traduction Arabe en Portugais

    • como tu e
        
    • como você e
        
    • tu e a
        
    Mas treinadores de galos, como tu e eu, George... somos mais caros. Open Subtitles لكن مدربون الديوك المتصارعة ، مثلك و مثلي نكلف المبلغ الأكبر
    Talvez haja pessoas que não estão prontas para se expor ao mundo... como tu e o teu basquetebol. Open Subtitles حسنا , لربما بعض الناس ليسوا مستعدين للكشف عن أنفسهم للعالم مثلك و مثل كره السله
    E se os teus pais e professores tiverem tanto medo da morte como tu e te tenham manipulado? Open Subtitles و ماذا إن كان والديكِ و من هم أكبر منكِ كانوا يخشون الموت مثلك و أجري لهم غسيل مخ مثلك؟
    Para isso, precisa de homens de acção. como você e o seu grupo. Open Subtitles لذلك يحتاج رجال للعمل، مثلك و مثل مجموعتك
    Eu sei que sempre disse que não sou como tu e não sou. Open Subtitles كنت أقول دائماً أننى لست مثلك و أنا لست كذلك
    Acho que os Kennedys tinham um miúdo como tu, e tiveram que mandar abatê-lo. Open Subtitles اعتقد أن عائلة كنيدي كان لديها طفل مثلك و لقد أخفوه عن الجميع
    Existem as pessoas com habilidades, que são capazes de fazer coisas incríveis, pessoas como tu, e depois existem os idiotas de sempre, que têm que lidar com o facto que são um pouco menos especiais do que poderiam ser. Open Subtitles الناس الذين لديهم القدرات القادرين على فعل أشياء مميزة أناس مثلك و لديك النوع الثاني من الناس العاديين و الذين عليهم
    Foram todos reciclados milhares de vezes assim como tu e eu. Open Subtitles كلها تمت إعادة تدويرها آلاف المرات, مثلك و مثلي.
    Não, só não sou falsa como tu e a tua princesa matinal vigorosa. Open Subtitles لا انا فقط لست مزيفة مثلك و اميرتك الصباحية
    Não fazes ideia de como este mundo seria se não procurasse pessoas como tu e parasse pessoas como tu. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كيف سيصبح العالم إذا لم أجد أُناس مثلك و إيقاف أُناس مثلك.
    Os originais, como tu e eu, nascemos assim. Open Subtitles أولائك الأصليين, مثلك و مثلي, وُلدوا هكذا.
    E não vou ficar sem fazer nada como tu e os outros, incluindo a Hannah. Open Subtitles و لن أجلس مكتوف اليدين مثلك و مثل الآخرين ، بمن فيهم هانا
    Era tão corajoso como tu e enfrentou imensos problemas... Open Subtitles كان شجاعا مثلك و دخل في مشاكل جمة
    Sabes, os jornais só falam... de animais como tu e de mortes. Open Subtitles أتعلم ، كل ما نسمع ...عنهم فى الصحف هم حيوانات مثلك و قتلة
    Ele está em segurança, Veronique. Assim como tu e eu. Open Subtitles إنه بأمان, يا فيرونيك آمن مثلك و مثلى
    Pessoas como tu e eu... Só têm duas opções. Open Subtitles أُناس مثلك و مثلي، أمامهم خياران فحسب
    Pessoas como tu e eu... Só têm duas opções. Open Subtitles أُناس مثلك و مثلي، أمامهم خياران فحسب
    Pessoas como você e eu, não podemos dar-nos ao luxo de cometer um único erro. Open Subtitles الناس مثلك و مثلي لا نستطيع تحمل خطا واحد لا
    Quem está por trás disto... são só pessoas, como você e eu. Open Subtitles أياً كان من قام بفعل هذا هم فقط أشخاص مثلك و مثلي
    Mas no que sou boa é em prender charlatões pretensiosos como você e vê-los quebrar. Open Subtitles ولكن ما انا جيدة فيه, هو إبعاد الاشخاص المزيفون المغرورون مثلك و اعطائهم عطلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus