"مثل العيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como viver
        
    Viver lá em baixo é como viver no espaço. Não se cometem muitos erros. Open Subtitles العيش تحت الماء مثل العيش في الفضاء يجب أن لا تقوم بأخطاء كثيرة
    Isto é como... viver no Museu Victoria e Albert. Open Subtitles ...هذا يبدو مثل العيش فى متحف فيكتوريا وألبرت
    Passar cheques para pagar a hipoteca todos os meses, é como viver num inferno. Open Subtitles أكتب ذلك مراقبة صك الرهان مثل العيش بالجحيم
    Eles enchem o clube inteiro de espuma de cerveja. É como viver no barril. Open Subtitles لقد املأوء النـادي بـ بيرة الرغوه انه مثل العيش بـ برميل
    A Jodi é um doce, mas é como viver com um papagaio. Open Subtitles جودي جداً لطيفه لكن العيش معها مثل العيش مع بغبغاء
    É como viver com um papagaio intolerante à lactose. Open Subtitles إنه مثل العيش مع ببغاء مصاب بعدم تحمل اللاكتوز
    Isso é uma fantasia para mim, como viver num castelo com um príncipe. Open Subtitles ذلك هو تصور الحياة بالنسبة لى مثل العيش فى قلعة مع امير
    É uma coisa bem grande para se esconder. Assim como viver uma vida dupla numa casa de bacon. Open Subtitles مثل العيش حياة مزدوجة في منزل مليء باللحوم.
    É como viver numa lixeira de detritos tóxicos! Open Subtitles انه مثل العيش في مرمى نفايات سامه
    As pessoas dizem que é o mesmo como viver numa casa ou num apartamento, mas... Open Subtitles الناس يقولون أنها مثل العيش بمنزل أو بشقة، لكن...
    É como viver numa sala de aula gigante. Open Subtitles إنه مثل العيش فى فصل دراسى عملاق
    Isto é como viver na Rússia. Open Subtitles هذا مثل العيش في روسيا
    É como viver numa prisão de bonecas. Open Subtitles هي مثل العيش في سجن دميةِ.
    É como viver dentro de um sarcófago. Open Subtitles انه مثل العيش في تابوت
    É como viver com uma gata selvagem. Open Subtitles إنه مثل العيش مع قطة متوحشة
    como viver com mentiras. Open Subtitles مثل العيش مع الأكاذيب!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more