"مثل العيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • como viver
        
    Viver lá em baixo é como viver no espaço. Não se cometem muitos erros. Open Subtitles العيش تحت الماء مثل العيش في الفضاء يجب أن لا تقوم بأخطاء كثيرة
    Isto é como... viver no Museu Victoria e Albert. Open Subtitles ...هذا يبدو مثل العيش فى متحف فيكتوريا وألبرت
    Passar cheques para pagar a hipoteca todos os meses, é como viver num inferno. Open Subtitles أكتب ذلك مراقبة صك الرهان مثل العيش بالجحيم
    Eles enchem o clube inteiro de espuma de cerveja. É como viver no barril. Open Subtitles لقد املأوء النـادي بـ بيرة الرغوه انه مثل العيش بـ برميل
    A Jodi é um doce, mas é como viver com um papagaio. Open Subtitles جودي جداً لطيفه لكن العيش معها مثل العيش مع بغبغاء
    É como viver com um papagaio intolerante à lactose. Open Subtitles إنه مثل العيش مع ببغاء مصاب بعدم تحمل اللاكتوز
    Isso é uma fantasia para mim, como viver num castelo com um príncipe. Open Subtitles ذلك هو تصور الحياة بالنسبة لى مثل العيش فى قلعة مع امير
    É uma coisa bem grande para se esconder. Assim como viver uma vida dupla numa casa de bacon. Open Subtitles مثل العيش حياة مزدوجة في منزل مليء باللحوم.
    É como viver numa lixeira de detritos tóxicos! Open Subtitles انه مثل العيش في مرمى نفايات سامه
    As pessoas dizem que é o mesmo como viver numa casa ou num apartamento, mas... Open Subtitles الناس يقولون أنها مثل العيش بمنزل أو بشقة، لكن...
    É como viver numa sala de aula gigante. Open Subtitles إنه مثل العيش فى فصل دراسى عملاق
    Isto é como viver na Rússia. Open Subtitles هذا مثل العيش في روسيا
    É como viver numa prisão de bonecas. Open Subtitles هي مثل العيش في سجن دميةِ.
    É como viver dentro de um sarcófago. Open Subtitles انه مثل العيش في تابوت
    É como viver com uma gata selvagem. Open Subtitles إنه مثل العيش مع قطة متوحشة
    como viver com mentiras. Open Subtitles مثل العيش مع الأكاذيب!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus