"مثل بقيتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como todos nós
        
    • como nós
        
    • como o resto de nós
        
    Parecia que a Holly estava na maior como todos nós. Open Subtitles يبدو لي أن هولي كانت تستمتع بوقتها مثل بقيتنا
    O Jimmy é bom tipo. É um bocadinho inseguro, como todos nós. Open Subtitles " جيمي " بخير إنه فقط غير آمن قليلاَ مثل بقيتنا
    O meu palpite é que já cometeste todos os sete pecados capitais, tal como todos nós. Open Subtitles تخميني هو انك ارتكبت كل الخطايا السبعه القاتله مثل بقيتنا
    E ele tinha de fazer como nós. Open Subtitles أيضاً، كان عليه أن يتعلم لوحده مثل بقيتنا
    Ou será que iria ver a verdade, tal como nós. Que és apenas um seguidor. Open Subtitles أو قد ترى هي الحقيقة مثل بقيتنا وأنك مجرد تابع؟
    Estamos fartos dessa merda. Desenrasca-te como o resto de nós. Open Subtitles لدينا الكثير من المشاكل تعامل مع الموضوع مثل بقيتنا
    Acho que ele só está a tentar perceber este sítio, como todos nós. Open Subtitles أعتقد إنه يحاول أن يعرف هذا المكان مثل بقيتنا.
    Tenho certeza que ele usa um telemóvel de cada vez, assim como todos nós. Open Subtitles أنا واثق من أنه يضع سماعات الأذن في وقتاً ما تماماً مثل بقيتنا.
    Tu também cresceste com ele e adoraste-o durante muito tempo, como todos nós! Open Subtitles تربيتِ معه لوقت طويل وأحببتيه مثل بقيتنا
    Filtra as palavras antes de as dizeres, como todos nós. Open Subtitles مرشحات من أصل الأشياء قبل الحديث مثل بقيتنا.
    Finalmente, vejo o filho preferido a rebolar na merda, como todos nós. Open Subtitles أخيراً أرى الابن المفضل يقع في المشاكل مثل بقيتنا
    Ela tem trabalhado dia e noite, tal como todos nós, a tentar encontrar soluções. Open Subtitles لقد كانت تعمل ليل نهار مثل بقيتنا محاولةً إيجاد حلول
    Acho que queriam ter uma boa vida, e depressa... em vez de arranjar emprego, como todos nós. Open Subtitles أخمن أنهم أرادوا أن يعيشوا حياة مرفهة... وأرادوا أن يعيشوها بسرعة بدلاً من الحصول على وظيفة مثل بقيتنا.
    Tem necessidades, como todos nós. Open Subtitles لديها إحتياجات مثل بقيتنا تماماً
    Bem, acabaste de descobrir que agora és como todos nós. Pára. Open Subtitles لقد اكتشفت أنت، بأنك مثل بقيتنا
    Ele não é como nós. Pode dizer alguma coisa. Open Subtitles إنه ليس مثل بقيتنا ، يمكنه أن يقول شيئاً
    És um tonto como nós todos! Nada feito! Open Subtitles انت مجرد احمق مثل بقيتنا لا يوجد اتفاق
    E tu não és como nós, cuequinhas de algodão? Open Subtitles ألست أنت أيضاً مثل بقيتنا أيتها الحلوة؟
    Senão vai acabar morrendo em Los Angeles como o resto de nós. Open Subtitles وإلا، سوف تنتهي بالموت في لوس أنجلوس مثل بقيتنا
    Isso é o que queremos que entenda, que escolha... entre a Luz e a Treva, como o resto de nós. Open Subtitles هذا مانحاول توضيحه لكى لماذا يجب ان تختارى بين الخير والشر؟ مثل بقيتنا
    Senhorita, você é apenas mais um raio em uma roda, tentando ganhar a vida, como o resto de nós idiotas. Open Subtitles سيدتي، إنّكم تفسدون خطط الآخرين و .تحاولون جني المال مثل بقيتنا الحمقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more