Uma divisão como esta tem acústica, esta tem uma acústica muito boa. | TED | غرفة مثل هذه فيها صوتيات، وفي هذه بالذات صوتيات جيدة جداً. |
Muitos dos meus amigos presunçosos, citadinos e liberais, não acreditavam que eu pudesse embarcar em tal aventura. | TED | لم يستطع العديد من أصدقائي الليبراليين والمغرورين الحضريين تصديق أنني سأذهب في مثل هذه الرحلة. |
Levante a mão quem já viu alguém na vossa cidade numa esquina, com um cartaz como este. | TED | ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة. |
Levarás tempo, a fazer com que se acostume a essas coisas. | Open Subtitles | سيأخذ الأمر بعض الوقت، ريثما يعتاد على مثل هذه الاشياء |
É preciso ser-se muito especial... para esse tipo de vida. | Open Subtitles | إختيار خوض مثل هذه الحياة يتطلب شخصاً مميزاً جداً. |
Experiências como estas exigem criatividade e um pouco de coragem. | TED | مثل هذه التجارب تتطلب الإبداع وليس القليل من الشجاعة. |
Então, um pouco depois, começo a tirar umas fotos como esta. | TED | ثّم، بعد ذلك قليل، بدأت آخذ بعض الصور مثل هذه. |
Crescem em florestas tropicais como esta e também em florestas de zonas temperadas, que encontramos no estado de Washington. | TED | تنمو في الغابات المدارية مثل هذه وتنمو أيضا في الغابات المطيرة المعتدلة، التي نجدها في ولاية واشنطن. |
Há 15 ou 20 áreas corticais que são alteradas especificamente quando se aprende uma tarefa simples como esta. | TED | هناك على وجه التحديد 15 أو 20 منطقة دماغيّة تتغيّير عند تعلم مهارة بسيطة مثل هذه. |
E, tal como suspeitava que faria em tais condições, ela confirmou. | Open Subtitles | كما شككت بأنّها قد تحت مثل هذه الشروط، هي عملت. |
O que é obviamente ridículo. tal como este milho bebé. | Open Subtitles | والذي بكل وضوح شيئ مضحك, مثل هذه الذرة الصغيرة. |
Deve ser por isso que os outros dizem tal mal de vocês. | Open Subtitles | من الطبيعي أن يقول الطلاب الآخرين مثل هذه الأشياء فظيعة عنك. |
Vão a um lugar denso como este bairro de lata em Mumbai. | TED | لقد ذهبت إلى أماكن لطيفة مثل هذه الأحياء الفقيرة في مومباي. |
Por toda a Inglaterra, em teatros de operações como este. | Open Subtitles | في جميع أنحاء إنجلترا، في مناطقِ إنطلاق مثل هذه. |
Ao mesmo tempo, agrada-me a ideia de ter sentido todas essas emoções... e sentimentos que nunca pensei que pudesse ter. | Open Subtitles | في الوقت ذاته فرحت لأنها كانت تملك مثل هذه المشاعر أشياء لم يكن يخطر لي أنها تشعر بها |
Lamento não ter tido tempo de prestar atenção a essas coisas. | Open Subtitles | أنا خائفة ألا يكون لدي الوقت لتدوين مثل هذه الأشياء |
Mas já eu vi esse tipo de crueldade no East End. | Open Subtitles | لكنّي رأيت مثل هذه الوحشيه في الطرف الشرقي قبل ذلك |
Outra tareia como essa, e chegará morto a casa. Tareia? | Open Subtitles | هزيمة أخرى مثل هذه . وربما يعود للمنزل ميتاً |
Ele e eu quisemos demonstrar, através de gráficos como estes, que é possível ajudar uma pessoa a falar desta ciência complicada. | TED | لقد أردنا أن نظهر من خلال استخدام مثل هذه رسومات مساعدة شخصٍ ما التحدث عن هذا العلم المعقد. |
Fui atraída pela oceanografia exatamente por este tipo de problemas. | TED | لقد انجذبت إلى علوم المحيطات بسبب مثل هذه التحديات. |
Puxa, seria muito legal pegar carona em um desses, crianças! | Open Subtitles | ممتع ركوب مثل هذه السيارة ، صح يا أطفال؟ |
Meu Deus, nunca vi uma sala assim nem tanta beleza ou força como as que estou a ver agora. | TED | يا إلهي، لم أرى مثل هذه الغرفة من قبل ومثل الجمال والقوة التي أبدو عليها. |
Nosso grupo usa circuitos como esse para rastrear materiais sensíveis. | Open Subtitles | جماتنا تستخدم دوائر مثل هذه لكي تتعقب المواد الحساسة |
O Antigo Egito teve mitos assim, a Antiga Babilónia, a Antiga Índia. | TED | القدماء المصرين كان لديهم اسطورة مثل هذه كذلك قدماء بابل والهنود. |
Mas como é que se testa uma teoria destas? | TED | لكن عمليّا، كيف يمكن تجربة مثل هذه النّظرية؟ |
Como é que um italiano agarra uma bela negra como aquela? | Open Subtitles | كيف لإيطالي بحق الجحيم أن يجد مزة زنجية مثل هذه |