"مجالاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • campo
        
    • margem
        
    • espaço para
        
    Nem um meteorito de ferro-niquel podia produzir um campo tão intenso. Open Subtitles ولا يوجد حتى حجر نيزكي كبير من النيكل حديد يمكن أن يولد مجالاً بهذه الشدة مثل هذا.
    Nenhuma nave seria capaz de gerar um campo energético desta magnitude. Open Subtitles لا يمكن لمركبة أن تولّد مجالاً للطاقه بهذا الحجم
    Acredito que posso criar um campo que seja suficientemente negativo para nós... deslizarmos deste mundo. Open Subtitles أنا أعتقد أنني أستطيع أن أصنع مجالاً مضاداً بشكل كافٍ لنا كي. آه..
    Fiquem atentos, o mestiço não nos dará margem para erros. Open Subtitles ابقوا عيونكم يقظة. المُخلّط لن يدع لنا مجالاً للأخطاء.
    Os emails dele não deixam margem para dúvidas. Open Subtitles لا يا سيدي الرسائل التي أرسلها لا تدع مجالاً للشك
    Muito bem rapaz, faz algo irritante, mas deixa espaço para a montagem. Open Subtitles حسناً يا فتى، افعل شيئاً مزعجاً، ولكن اترك لنفسك مجالاً للتحسين
    A minha súbita constatação não deixou espaço para a sanidade. Open Subtitles هنا أتى إدراك هائل للغاية فلم يدع مجالاً للعقل
    O campo magnético da pista induz uma corrente no disco super-arrefecido, que, por sua vez, cria um campo magnético oposto que faz levitar o disco. Open Subtitles المجال المغناطيسي الناتج عن المسار يحثُّ تياراً في القرص شديد البرودة، الذي بدوره يخلق مجالاً مغناطيسياً مُعاكساً
    Gera um campo magnético, como um pólo norte contra outro pólo norte, e é por isso que se tem a repulsão. Open Subtitles إنه ينتج مجالاً مغناطيسياً كالقطب الشمالي مقابل القطب الشمالي، وهذا السبب في أنك حصلت على تنافر.
    Ele usou um forte campo magnético para criar um aglomerado de átomos numa armadilha de frio. Open Subtitles استعمل مجالاً مغناطيسياً قوياً لخلق عناقيد من الذرات في شرك بارد.
    Agora, precisamos de um emissor de grande potência, que possa gerar um campo magnético concentrado. Open Subtitles الآن سنحتاج لمرسل قوي يمكنه أن يولد مجالاً مغناطيسياً مركزا
    Este metal liquefeito borbulhante cria um campo magnético que se estende até ao espaço. Open Subtitles هذا المعدن الممخّض المذاب يصنع مجالاً مغناطيسياً يصل للفضاء.
    Eu inverti a corrente, dá-nos mais campo magnético negativo. Open Subtitles لقد أعدت توجيه التيار لكي يشع مجالاً مغناطيسياً سلبياً.
    Mas por que é que o nosso planeta tem um campo magnético? Open Subtitles إذا لماذا يملكُ كوكبنا مجالاً مغناطيسياً من الأساس؟
    Porque isso não serve para as notícias, como o homem que está a vender gelados no campo de refugiados no Sul do Sudão, onde fizemos um projeto, nem as histórias dos homens que estão a trabalhar na ponte sobre o Nilo Azul. TED لأن ذلك لا يترك مجالاً للقصص كالرجل الذي يبيع المثلجات في مخيم اللاجئين بجنوب السودان، حيث قمنا بمشروع، أو قصص الرجال الذين يعملون على الجسر فوق النيل الأزرق.
    Prepara um campo facial esterilizado. Open Subtitles أعدوا مجالاً معقماً
    - Não deixa margem para o equívoco. Open Subtitles فهي لا تعطي مجالاً للتفكير في سوء التفاهم.
    Mas não pude deixar margem para erros. Open Subtitles لكن لم استطع ترك مجالاً للخطأ يبدو هذا مٌنذراً بالشؤم
    Imagino aquilo que teria acontecido se te tivesse dito que havia espaço para mim e a tua família. Open Subtitles الآن أتساءل ما كان يمكن أن يحدث لو كنت قلت بان هناك مجالاً للاثنين لي ولعائلتك
    Mas eu dei-lhes espaço para fazerem apenas isso. TED ولكن بهذه الطريقة اعطيتهم مجالاً للقيام بشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more