"مجدداً في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltar a
        
    • de novo
        
    • volta na
        
    • novo em
        
    • novo na
        
    • novo no
        
    • volto a
        
    Vais voltar a vê-lo no final. E é ele que traz o leite. Open Subtitles ستقابله مجدداً في النهاية بالأضافه, أنه سيعطيك شرابك
    Num futuro distante, os nossos continentes irão voltar a unir-se num novo supercontinente gigante. Open Subtitles في المستقبل البعيد، ستتّحد قاّراتنا مجدداً في يومٍ ما في قارةٍ جديدة ضخمة عملاقة.
    Sei que me vou perder naquele bosque de novo, esta noite. Sei. Open Subtitles أعرف أنني سأتيه مجدداً في تلك الأدغال الليلة، أعرف ذلك وحسب
    Encontramo-nos de volta na UTI. Open Subtitles و سنتقابلُ مجدداً في وحدةِ العناية المركزة.
    Talvez nos encontremos de novo em situações mais alegres. Open Subtitles ربما نلتقي مجدداً في ظروف أسعد
    Isto é uma subida nas Needles, de novo na Califórnia. TED هذا التسلق في النيدليس، مجدداً في كاليفورنيا.
    Outras regiões experienciam queda de neve ou ganham gelo de novo no Inverno. TED بينما مناطق أخرى تشهد هطول ثلج أو تكسب الجليد مجدداً في الشتاء
    Se volto a ver este veículo, em área restrita... pego-lhe fogo. Open Subtitles ـ اجل سيدي اذا رأيت هذه السيارة مجدداً في المنطقة المحظورة سأقوم بحرقها هي ومن فيها
    E precisa aprender como voltar a sociedade. Open Subtitles ويجب ان تتعلم كيفية الدخول مجدداً في المجتمع
    Depois voltamos para a quinta e ele encorajou-me a ter muitas aulas extras para que pudéssemos voltar a encontrar-nos numa boa faculdade. Open Subtitles ومن ثم عدنا إلى المزرعه و من ثم حثني على أخذ الكثير من حصص التقويه حتى أتمكن من لقاءه مجدداً في الكليه
    Felizmente, poderá voltar a andar, apôs 3 ou 4 meses de fisioterapia. Open Subtitles الخبر السار سوف تستطيعي المشي مجدداً في غضون ثلاث أو أربعة أشهر من العلاج الطبيعي
    Espero que um dia possamos voltar a ser amigos, mãe. Open Subtitles آمل أن نصبح أصدقاءً مجدداً في يومٍ ما ، أمّاه
    Andei a conduzir por aí, a pensar no triangulo familiar em que me encontro de novo. Open Subtitles لقد تغيبت لفترة طويلة كنت أتجوّل في السيارة وكنت أفكر كيف أنني أجد نفسي مجدداً في مثلث مألوف للغاية
    Agora descanse, sem festas loucas, e vemo-nos de volta na Igreja muito em breve. Open Subtitles والآن خذ قسطاً من الراحة ولا مزيد من الحفلات الصاخبة وسنراك مجدداً في الكنسية الحقيقة قريباً
    É, pena aquele rapaz Sam ter quase arrancado o braço para isso acontecer, mas é bom ter-te de volta na equipa, irmão. Open Subtitles (نعم , من المؤسف أن ذلك الفتى (سام تقريباً اقتلعت ذراعه ليحصل ذلك , لكن من الجيد انضمامك لنا مجدداً في السرج يا أخ
    Sullivan. Bom trabalho. Estou desejoso de te ter de volta na minha aula. Open Subtitles يا (سوليفان)، عملٌ جيد ما قمتم به، أتطلع لرؤيتك مجدداً في الفصل.
    Talvez nos encontremos de novo em circunstâncias mais alegres. Open Subtitles ربما نلتقي مجدداً في ظروف أسعد
    A resposta se encontra de novo na noção psicanalítica do Supereu. Open Subtitles الإجابة تكمن مجدداً في مفهوم التحليل النفسي للأنا العليا
    Nada disto acontecerá de novo no "Spectator", prometo. Open Subtitles اقصد لا شيء كهذا سيحدث مجدداً في ذا سبيكتيتور , اعدك
    Se volto a apanhar-te aqui, vais dentro. Open Subtitles إن رأيتك مجدداً في قاعة محكمتي سترسل للجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more