"مجرد مجموعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só um monte
        
    • apenas um grupo
        
    • um bando
        
    • uma colecção de
        
    • só uma série de
        
    • apenas uma colecção
        
    • apenas um conjunto de
        
    É só um monte de madeiras velhas e ervas daninhas. Open Subtitles انها مجرد مجموعة من الأخشاب القديمة و الأعشاب الضارة
    É só um monte de peças de avião a voar fora de formação. Open Subtitles إنها مجرد مجموعة من أجزاء طائرة تطير بشكل فوضوي
    apenas um grupo de amigos, estávamos sentados a falar... Open Subtitles كان مجرد مجموعة من بلدي الأصدقاء، وكنا الجلوس
    Mas isto também é, basicamente, apenas um grupo de amigos a terem um autêntico momento social e a divertirem-se juntos. TED ولكن ذلك أيضاً، وأساساً، أنهم مجرد مجموعة من الأصدقاء يقضون أوقات اجتماعية حقيقية. يشدون حول أنفسهم معاً
    Vocês são um bando de crianças tolas e ridículas. Open Subtitles انتم مجرد مجموعة من الاطفال التافهون السخفاء
    É apenas uma colecção de caminhos na célula. TED هذه مجرد مجموعة من التسلسلات المختلفة فى الخلية.
    É só uma série de retratos chatos de família. Open Subtitles هذه مجرد مجموعة من صور العائلة المملة
    Instinto é apenas um conjunto de respostas aprendidas. Open Subtitles لا وجود لشيء كهذا الغريزة هي مجرد مجموعة ردود فعل مدروسة
    só um monte de arruaceiros que é melhor terem cuidado! Open Subtitles - مجرد مجموعة من الاغبياء ... منالافضللهمانيحترسوا...
    É só um monte de tretas, Lorna. Open Subtitles (لورنا)،أنها مجرد مجموعة من الهراء
    É só um monte de pedras. Open Subtitles -انها مجرد مجموعة من الحجارة
    A United Borders é apenas um grupo de cidadãos preocupados. Open Subtitles يونايتيد بوردرز هي مجرد مجموعة من المواطنين المهتمين يعتقدون أن
    Agora somos apenas um grupo de raparigas empresárias... a olhar por nós mesmas, está bem? Open Subtitles نحن الآن مجرد مجموعة من فتيات الأعمال كل منا يهتم بنفسه , حسناً ؟
    E em troca, devo advertir as pessoas que fizeram isto comigo, não são só um bando de policiais corruptos. Open Subtitles وفي المقابل, يجب علي أن أحذركم الأشخاص الذين فعلوا هذا ليسوا مجرد مجموعة من الشرطة الفاسدين
    Isto não é apenas uma colecção de objectos. Open Subtitles أنها ليست مجرد مجموعة عشوائية من الاشياء
    Não é só uma série de casas no mesmo sítio. Open Subtitles ليس مجرد مجموعة منازل في نفس المكان
    As pessoas veem-se como sistemas únicos e autónomos, mas nós somos apenas um conjunto de peças. Open Subtitles الناس إلى أنفسهم على أنهم أنظمة فريدة من نوعها، ومكتفية ذاتيا، ولكن نحن مجرد مجموعة من قطع الغيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more