Numa experiência recente, examinaram o cérebro de um grupo de adultos numa máquina de ressonância magnética enquanto ouviam peritos a falar. | TED | في تجربة حديثة، مجموعة من البالغين تم فحص أدمغتهم في جهاز الرنين المغناطيسي و هم يستمعون إلى حديث الخبراء. |
Pensem nisso, o facto de um grupo de estudantes poder mudar hoje a vida de mil milhões de pessoas. | TED | فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم. |
Bom, para mim parecia um bando de gente a correr... | Open Subtitles | بدى لي الصوت كأنه مجموعة من الناس يركضون حولنا |
Há um conjunto de desafios sociais que não me preocupam muito, e que são captados em imagens como esta. | TED | وهناك مجموعة من التحديات المجتمعية التي لا تجعلني قلقا في الواقع، و هي ملتقطة في صور كهذه. |
O primeiro objetivo é lançar a bola através... de uma série de obstáculos com areia e água, até que você chegue no gramado. | Open Subtitles | الهدف الاول ان تضرب الكرة بعيدة عن مجموعة من الاماكن التى يوجد بها ماء و رمال حتى تهبط فى الارض الخضراء. |
Não me interessa se é só um ou vários veados. | Open Subtitles | لايهم إذا كان غزالاً واحد، أو مجموعة من الغزلان |
Agora visualizem um grupo de nudistas obesos de bicicleta. | TED | والآن تخيلوا مجموعة من العراة البدناء على دراجات |
". E as coisas foram melhorando. Ao fim de três a quatro meses, tive alta do hospital e juntei-me a um grupo de cirurgiões | TED | و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين |
um grupo de arquitetos de Londres criou um site na "darknet" para pessoas preocupadas com projetos de regeneração. | TED | اقتتح مجموعة من المهندسين المعماريين اللندنيين موقع شبكة مظلمة. لأجل الأشخاص الذين يقلقون بشأن مشروعات التجديد. |
Num estudo, um grupo de mulheres, em diferentes fases do ciclo de ovulação, vestiram a mesma “T-shirt”, durante três noites. | TED | في إحدى الدراسات، قامت مجموعة من النسوة في مراحل مختلفة من دورتهن الشهرية بارتداء نفس الأقمصة لثلاث ليال. |
Pensem nisto no contexto dos monovolumes. um grupo de engenheiros de automóveis está a competir com a Toyota aos fins-de-semana. | TED | صحيح؟ فكروا بالأمر في السيارات الميني. مجموعة من مهندسي السيارات في عطلة نهاية أسبوعهم كانوا ينافسون شركة تايوتا. |
Pensa que somos um bando de roceiros que pode manipular. | Open Subtitles | تعتقد اننا مجموعة من الرجال يمكنها ان تتسلى بهم |
Poderia eu filmá-la como ela queria com um bando de mascarados prevertidos? | Open Subtitles | هل بإمكاني أن أصورها كما أرادت مع مجموعة من مجانين الجنس؟ |
Se for apenas um leão, vamos parecer um bando de idiotas. | Open Subtitles | إذا تبين أنه كذبة كبيرة سنبدو مثل مجموعة من الحمقى |
Fazemos isso, detetando um conjunto de moléculas muito pequenas que circulam livremente no nosso sangue, chamadas microARNs . | TED | وذلك بالكشف عن مجموعة من الجزيئات الصغيرة التي تدور بكل حرية مع الدم والمسماة بالميكرو رنا. |
Um enigma típico da caça aos enigmas é um conjunto de dados. | TED | يعد اللغز على نمط البحث عن اللغز بمثابة مجموعة من البيانات. |
uma série de eventos ocorreu. Estes eventos aparentam ser de natureza científica. | Open Subtitles | مجموعة من الأحداث تقع، وهي ذات طبيعة علمية على ما يبدو |
vários deles estão na minha turma do 9º ano. Claro. | Open Subtitles | مجموعة من الأولاد في صفي للسنة التاسعة في الواقع. |
Então, um dia, o rei foi levado por uns homens maus. | Open Subtitles | وفي يوماً ما، تم آسر الملك بواسطة مجموعة من الأشرار |
Se calhar era rico e tinha uma data de ilhas. | Open Subtitles | أجل، ربما كنت لأصبح غنياً وأمتلك مجموعة من الجزر |
Então vamos atirar para este gráfico um monte de berlindes digitais minúsculos, e deixá-los andar aleatoriamente pelo gráfico. | TED | إذاً هيا نرسل في هذا المخطط مجموعة من البليات الصغيرة والرقمية ونتركها تنطلق بعشوائية خلال المخطط. |
Não há outra colecção de conhecimento como esta na face da Terra. | Open Subtitles | لا يوجد مجموعة من المعرفة أفضل من هذه على وجه الأرض |
Autorize-me a ir ao norte na companhia de alguns homens. | Open Subtitles | أعطني الرخصة لاذهب مع مجموعة من الرجال إلى الشمال |
Estas são algumas das 40 pessoas, que vão trabalhar connosco. | Open Subtitles | وهؤلاء مجموعة من حوالي الـ40 شخص الذين سيعملون عليكم. |
Em Harvard, quando olhamos para os grupos em residências há grupos de caloiros, as pessoas não escolhem os colegas de residência. | TED | في هارفرد، عندما تنظر إلى مجموعة السكنات هناك مجموعة من طلاب السنة الاولى، لم يختاروا بأنفسهم شريك الغرفة |
umas zebras fecharam a via rápida há uma hora. | Open Subtitles | اغلقت مجموعة من الحمار الوحشى الطريق منذ ساعة |
Há muitos "sites" onde pessoas começaram a reunir uma Carta Magna, uma declaração de direitos para a "Web". | TED | هناك عدة مواقع التي بدأ الناس فيها جمع الميثاق الأعظم الذي يحتوي على مجموعة من الحقوق. |
uma cambada de chuis da Polícia de L. A... | Open Subtitles | مجموعة من شرطة لوس انجلوس ذلك خطأُكَ الأولُ |