"مجموعة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um grupo de
        
    • um bando de
        
    • um conjunto de
        
    • uma série de
        
    • vários
        
    • uns
        
    • uma data de
        
    • um monte de
        
    • colecção de
        
    • alguns
        
    • algumas
        
    • grupos de
        
    • umas
        
    • muitos
        
    • uma cambada de
        
    Numa experiência recente, examinaram o cérebro de um grupo de adultos numa máquina de ressonância magnética enquanto ouviam peritos a falar. TED في تجربة حديثة، مجموعة من البالغين تم فحص أدمغتهم في جهاز الرنين المغناطيسي و هم يستمعون إلى حديث الخبراء.
    Pensem nisso, o facto de um grupo de estudantes poder mudar hoje a vida de mil milhões de pessoas. TED فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم.
    Bom, para mim parecia um bando de gente a correr... Open Subtitles بدى لي الصوت كأنه مجموعة من الناس يركضون حولنا
    um conjunto de desafios sociais que não me preocupam muito, e que são captados em imagens como esta. TED وهناك مجموعة من التحديات المجتمعية التي لا تجعلني قلقا في الواقع، و هي ملتقطة في صور كهذه.
    O primeiro objetivo é lançar a bola através... de uma série de obstáculos com areia e água, até que você chegue no gramado. Open Subtitles الهدف الاول ان تضرب الكرة بعيدة عن مجموعة من الاماكن التى يوجد بها ماء و رمال حتى تهبط فى الارض الخضراء.
    Não me interessa se é só um ou vários veados. Open Subtitles لايهم إذا كان غزالاً واحد، أو مجموعة من الغزلان
    Agora visualizem um grupo de nudistas obesos de bicicleta. TED والآن تخيلوا مجموعة من العراة البدناء على دراجات
    ". E as coisas foram melhorando. Ao fim de três a quatro meses, tive alta do hospital e juntei-me a um grupo de cirurgiões TED و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين
    um grupo de arquitetos de Londres criou um site na "darknet" para pessoas preocupadas com projetos de regeneração. TED اقتتح مجموعة من المهندسين المعماريين اللندنيين موقع شبكة مظلمة. لأجل الأشخاص الذين يقلقون بشأن مشروعات التجديد.
    Num estudo, um grupo de mulheres, em diferentes fases do ciclo de ovulação, vestiram a mesma “T-shirt”, durante três noites. TED في إحدى الدراسات، قامت مجموعة من النسوة في مراحل مختلفة من دورتهن الشهرية بارتداء نفس الأقمصة لثلاث ليال.
    Pensem nisto no contexto dos monovolumes. um grupo de engenheiros de automóveis está a competir com a Toyota aos fins-de-semana. TED صحيح؟ فكروا بالأمر في السيارات الميني. مجموعة من مهندسي السيارات في عطلة نهاية أسبوعهم كانوا ينافسون شركة تايوتا.
    Pensa que somos um bando de roceiros que pode manipular. Open Subtitles تعتقد اننا مجموعة من الرجال يمكنها ان تتسلى بهم
    Poderia eu filmá-la como ela queria com um bando de mascarados prevertidos? Open Subtitles هل بإمكاني أن أصورها كما أرادت مع مجموعة من مجانين الجنس؟
    Se for apenas um leão, vamos parecer um bando de idiotas. Open Subtitles إذا تبين أنه كذبة كبيرة سنبدو مثل مجموعة من الحمقى
    Fazemos isso, detetando um conjunto de moléculas muito pequenas que circulam livremente no nosso sangue, chamadas microARNs . TED وذلك بالكشف عن مجموعة من الجزيئات الصغيرة التي تدور بكل حرية مع الدم والمسماة بالميكرو رنا.
    Um enigma típico da caça aos enigmas é um conjunto de dados. TED يعد اللغز على نمط البحث عن اللغز بمثابة مجموعة من البيانات.
    uma série de eventos ocorreu. Estes eventos aparentam ser de natureza científica. Open Subtitles مجموعة من الأحداث تقع، وهي ذات طبيعة علمية على ما يبدو
    vários deles estão na minha turma do 9º ano. Claro. Open Subtitles مجموعة من الأولاد في صفي للسنة التاسعة في الواقع.
    Então, um dia, o rei foi levado por uns homens maus. Open Subtitles وفي يوماً ما، تم آسر الملك بواسطة مجموعة من الأشرار
    Se calhar era rico e tinha uma data de ilhas. Open Subtitles أجل، ربما كنت لأصبح غنياً وأمتلك مجموعة من الجزر
    Então vamos atirar para este gráfico um monte de berlindes digitais minúsculos, e deixá-los andar aleatoriamente pelo gráfico. TED إذاً هيا نرسل في هذا المخطط مجموعة من البليات الصغيرة والرقمية ونتركها تنطلق بعشوائية خلال المخطط.
    Não há outra colecção de conhecimento como esta na face da Terra. Open Subtitles لا يوجد مجموعة من المعرفة أفضل من هذه على وجه الأرض
    Autorize-me a ir ao norte na companhia de alguns homens. Open Subtitles أعطني الرخصة لاذهب مع مجموعة من الرجال إلى الشمال
    Estas são algumas das 40 pessoas, que vão trabalhar connosco. Open Subtitles وهؤلاء مجموعة من حوالي الـ40 شخص الذين سيعملون عليكم.
    Em Harvard, quando olhamos para os grupos em residências há grupos de caloiros, as pessoas não escolhem os colegas de residência. TED في هارفرد، عندما تنظر إلى مجموعة السكنات هناك مجموعة من طلاب السنة الاولى، لم يختاروا بأنفسهم شريك الغرفة
    umas zebras fecharam a via rápida há uma hora. Open Subtitles اغلقت مجموعة من الحمار الوحشى الطريق منذ ساعة
    muitos "sites" onde pessoas começaram a reunir uma Carta Magna, uma declaração de direitos para a "Web". TED هناك عدة مواقع التي بدأ الناس فيها جمع الميثاق الأعظم الذي يحتوي على مجموعة من الحقوق.
    uma cambada de chuis da Polícia de L. A... Open Subtitles مجموعة من شرطة لوس انجلوس ذلك خطأُكَ الأولُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more