Os japoneses têm-nos cercados, é isso que te está a chatear? | Open Subtitles | نحن محاصرون من قبل اليبانيين إذاً هل هذا ما يزعجك؟ |
Estamos cercados. Somos menos. Que fazemos? | Open Subtitles | نحن محاصرون و عددنا غير كافى ، ماذا سنفعل ؟ |
Mas, eles têm, pelo menos, seis reféns. Trabalhadores, presos com eles. | Open Subtitles | لكن لديّهم على الأقل ستّة رهائن، عمّال، محاصرون هناك معهم. |
47 de nós estão presos dentro do Monte Weather. | Open Subtitles | سبعة و أربعون منا محاصرون داخل ماونت ويذر. |
Sentimo-nos encurralados, presos nas nossas celas emocionais. | TED | نشعر أننا محاصرون كليا، عالقون داخل زنزانة سجن عواطفنا. |
Tudo o que sabemos é que há pessoas presas dentro da Câmara Municipal. | Open Subtitles | كل ما نعرفة أنة يوجد أُناس محاصرون بالداخل |
O Ministro Zhuge provavelmente não sabe que estamos cercados por tantos inimigos. | Open Subtitles | الوزير زهوج بالتأكيد لا يعلم اننا محاصرون بكل هذا الكم من الأعداء |
Forças da Aliança Luciana, estão cercados e isolados. | Open Subtitles | قوات تحالف لوشيان أنتم محاصرون ومحجوزن في الداخل |
Foi sorte a artéria femoral não ter sido atingida. E estamos cercados. | Open Subtitles | ولحسن حظه أن شريانه الفخذي لم يُقطع, ونحن محاصرون |
Mesmo cercados por paredes de gelo não seremos derrotados! | Open Subtitles | على الرغم من اننا محاصرون من قبل جبل جليدي لن نهزم |
Que foi? Estamos cercados? | Open Subtitles | هل نحن محاصرون وهل هناك الكثير من العملاء |
Estão completamente cercados. Sugiro que larguem as armas. | Open Subtitles | أنتم محاصرون تمامًا، لذا أقترح أن تلقون بأسلحتكم. |
A verdade é que os pobres, neste mundo, estão presos em sistemas de violência. | TED | في الحقيقة، إن الفقراء في عالمنا محاصرون بمنظومة كاملة من العنف. |
Eles estão presos em duas galáxias diferentes. | Open Subtitles | محاصرون وهم على اثنين من المجرات المختلفة. |
Recuem! Estão presos no buraco errado! O plano correu-lhes mal! | Open Subtitles | إنهم محاصرون فى الحفرة الخطأ الخطة جاءت بنتيجة عكسية عليهم |
Achas que se estivéssemos presos aqui, eles nos dariam estas lembranças. | Open Subtitles | انت تعتقد اننا محاصرون هنا انهم يمنحوننا بعض الذكريات هل تعلم |
O almirante britânico e as suas forcas estão encurralados entre Langfang e Anping. | Open Subtitles | محاصرون بين لانغ فانغ وآنبينغ والملاكمون لا يتسلقون الشجرة للبحث عن الأسماك |
Mas já existiam Guaxinins aí, e encurralados pelo desenvolvimento,.., ... eles tiveram que lidar todos os dias com as armadilhas da estrada. | Open Subtitles | لكن لا يزال هناك راكون و هم محاصرون بالتطور البناء انهم يناضلون يوميا لعيش مع مخاطر الطريق |
Capitão Steele, temos de sair daqui, ou ficaremos encurralados! | Open Subtitles | النّقيب ستيل، يجب أن نتحرّك أو سنصبح محاصرون بشدّة |
Estamos presas aqui e não conseguimos chegar até ela. | Open Subtitles | نحن محاصرون هنا ويمكن أبوس]؛ ر الوصول لها. |
Agora estamos rodeados pelos fogos de rebelião... | Open Subtitles | نحن الان محاصرون بنيران الثوره |
Eu sei porque estive nas ameias e vi que estava cercado. | Open Subtitles | أعلم ذلك لأني وقفت على السور ورأيت من خلال الفتحات أننا محاصرون. |