Os melhores investigadores da firma trabalharam nisto durante meses. | Open Subtitles | وكلت كبار محققي الشركة بتقصي هذا لمدة أشهر. |
Os investigadores da seguradora têm que conluir que foi fogo posto, de forma que não deixe dúvidas. | Open Subtitles | يجب أن يبدو الأمر كحريق مفتعل في نظر محققي التأمينات. بوضوح تام. |
Isso foi descoberto por um investigador de olho clínico, e ele foi condenado. | TED | و لكن تم اكتشاف ذلك عن طريق محققي عين النسر، و تم إدانته. |
Levon Wallace. O melhor investigador da cidade. | Open Subtitles | ليفون والس, أفضل محققي المدينة عندما يعلم شيئاً |
Sei que costuma brincar comigo, mas os detectives dos assuntos internos não têm o meu sentido de humor. | Open Subtitles | ,أعلم أنك اعتدت أن تغني معي لكن محققي الشؤون الداخلية نادراً ما يكون لديهم حس فكاهي |
Será tratado como um homicídio pelos detectives do LAPD. | Open Subtitles | سيتم التعامل معها وتسلم القضية إلى محققي شرطة لوس انجلس |
O meu detective privado, disse que afinal talvez não seja o Fry. | Open Subtitles | محققي الخاص يقول أن فراي ربما لا يكون الجاني على الإطلاق |
Os investigadores não encontraram indícios de fogo posto. | Open Subtitles | محققي إحراق ممتلكات عمدا أعطوا ذلك الحريق شهادة على سلامته و صحته يا آرتي |
Não somos polícias, somos investigadores forenses. | Open Subtitles | سيدتي نحن لسنا من الشرطة نحن محققي مسرح الجريمة |
Os investigadores na cena do crime querem brincar de ser policial, ao invés de serem científicos, acabam pisando em tudo. | Open Subtitles | انهم محققي مسرح الجريمة كلهم يريدون ان يؤدوا دور الشرطة بدل ان يكونوا علماء و ينتهي الامر بهم بالتعثر فوق كل شيء |
Ela está com os investigadores do Departamento de Justiça agora e não temos muito tempo. | Open Subtitles | والاَن هي مع محققي وزارة العدل وليس أمامنا متسعٌ من الوقت |
Não é suposto os investigadores irem atrás dos incendiários? | Open Subtitles | ألا يفترض أن يكون محققي الحرائق هم من يطارد مسببيٍ الحرائق؟ |
Meu, o investigador forense principal da força conjunta. | Open Subtitles | يا صاح، بل قائد محققي القسم الشرعيّ بقوّة المهمّات.. ذلك أبوك |
O teu pessoal assume a partir daí. O meu investigador disse que Hector ainda está no hotel. | Open Subtitles | ويمكنكم تولى الأمر من تلك النقطة محققي أخبرني أنه لم يسجل خروجه بعد |
Segundo o meu investigador, a administração não quer agravar a situação... despedindo esse tipo. | Open Subtitles | وحسب ماورد عن محققي الخاص الإدارة لا ترغب في تفاقم الوضع من خلال اعقالة هذا الرجل. |
Obrigado pela oferta, porém, os meus detectives vão conduzir a investigação da maneira que acharem melhor. | Open Subtitles | شكراً لعرضك ، مهما كان محققي سيجرون تحقيقاتهم بأي طريقة يرونها مناسبة |
Os detectives pensam que o tiro fatal foi disparado de... | Open Subtitles | محققي المدينة يعتقدوا أنها رصاصة قاتلة قد أُطلقت من... |
Sabes, todos os detectives onde eu morava tinham os melhores lugares. | Open Subtitles | إنها الحركة ، يارجل كل محققي جرائم القتل يعودونَ إلى المنزل ويحصلونَ على المخدات الأروع |
O detective Flemming era um dos agentes mais condecorados na história de Nova Iorque. | Open Subtitles | المحقق فليمنج كان أحد أكثر محققي مديرية شرطة نيويورك المزينين في تاريخ نيويورك |
Uma detective está a fazer perguntas sobre processos escolares | Open Subtitles | احد محققي جرائم القتل اتصل بفايس يسأل عن السجلات المدرسية |
Acham que se for útil o CSI comprará um. | Open Subtitles | يحسبون إذا ساعد فإن محققي الجرائم سيشترون واحد |
Os CSIs têm razões para acreditar que o indiciado em fuga está na mala. | Open Subtitles | محققي المعمل الجنائي لديهم سبب للإعتقاد بأن متهم هارب في الصندوق |
Uma equipa local de investigadoras paranormais publicou um vídeo de um alegado fantasma. | Open Subtitles | فريق محلّي من محققي الخوارق قد أصدروا فيديو عن شبح مُعلَن. |