"محققي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • investigadores
        
    • investigador
        
    • detectives
        
    • detective
        
    • CSI
        
    • CSIs
        
    • investigadoras
        
    Os melhores investigadores da firma trabalharam nisto durante meses. Open Subtitles وكلت كبار محققي الشركة بتقصي هذا لمدة أشهر.
    Os investigadores da seguradora têm que conluir que foi fogo posto, de forma que não deixe dúvidas. Open Subtitles يجب أن يبدو الأمر كحريق مفتعل في نظر محققي التأمينات. بوضوح تام.
    Isso foi descoberto por um investigador de olho clínico, e ele foi condenado. TED و لكن تم اكتشاف ذلك عن طريق محققي عين النسر، و تم إدانته.
    Levon Wallace. O melhor investigador da cidade. Open Subtitles ليفون والس, أفضل محققي المدينة عندما يعلم شيئاً
    Sei que costuma brincar comigo, mas os detectives dos assuntos internos não têm o meu sentido de humor. Open Subtitles ,أعلم أنك اعتدت أن تغني معي لكن محققي الشؤون الداخلية نادراً ما يكون لديهم حس فكاهي
    Será tratado como um homicídio pelos detectives do LAPD. Open Subtitles سيتم التعامل معها وتسلم القضية إلى محققي شرطة لوس انجلس
    O meu detective privado, disse que afinal talvez não seja o Fry. Open Subtitles محققي الخاص يقول أن فراي ربما لا يكون الجاني على الإطلاق
    Os investigadores não encontraram indícios de fogo posto. Open Subtitles محققي إحراق ممتلكات عمدا أعطوا ذلك الحريق شهادة على سلامته و صحته يا آرتي
    Não somos polícias, somos investigadores forenses. Open Subtitles سيدتي نحن لسنا من الشرطة نحن محققي مسرح الجريمة
    Os investigadores na cena do crime querem brincar de ser policial, ao invés de serem científicos, acabam pisando em tudo. Open Subtitles انهم محققي مسرح الجريمة كلهم يريدون ان يؤدوا دور الشرطة بدل ان يكونوا علماء و ينتهي الامر بهم بالتعثر فوق كل شيء
    Ela está com os investigadores do Departamento de Justiça agora e não temos muito tempo. Open Subtitles والاَن هي مع محققي وزارة العدل وليس أمامنا متسعٌ من الوقت
    Não é suposto os investigadores irem atrás dos incendiários? Open Subtitles ألا يفترض أن يكون محققي الحرائق هم من يطارد مسببيٍ الحرائق؟
    Meu, o investigador forense principal da força conjunta. Open Subtitles يا صاح، بل قائد محققي القسم الشرعيّ بقوّة المهمّات.. ذلك أبوك
    O teu pessoal assume a partir daí. O meu investigador disse que Hector ainda está no hotel. Open Subtitles ويمكنكم تولى الأمر من تلك النقطة محققي أخبرني أنه لم يسجل خروجه بعد
    Segundo o meu investigador, a administração não quer agravar a situação... despedindo esse tipo. Open Subtitles وحسب ماورد عن محققي الخاص الإدارة لا ترغب في تفاقم الوضع من خلال اعقالة هذا الرجل.
    Obrigado pela oferta, porém, os meus detectives vão conduzir a investigação da maneira que acharem melhor. Open Subtitles شكراً لعرضك ، مهما كان محققي سيجرون تحقيقاتهم بأي طريقة يرونها مناسبة
    Os detectives pensam que o tiro fatal foi disparado de... Open Subtitles محققي المدينة يعتقدوا أنها رصاصة قاتلة قد أُطلقت من...
    Sabes, todos os detectives onde eu morava tinham os melhores lugares. Open Subtitles إنها الحركة ، يارجل كل محققي جرائم القتل يعودونَ إلى المنزل ويحصلونَ على المخدات الأروع
    O detective Flemming era um dos agentes mais condecorados na história de Nova Iorque. Open Subtitles المحقق فليمنج كان أحد أكثر محققي مديرية شرطة نيويورك المزينين في تاريخ نيويورك
    Uma detective está a fazer perguntas sobre processos escolares Open Subtitles احد محققي جرائم القتل اتصل بفايس يسأل عن السجلات المدرسية
    Acham que se for útil o CSI comprará um. Open Subtitles يحسبون إذا ساعد فإن محققي الجرائم سيشترون واحد
    Os CSIs têm razões para acreditar que o indiciado em fuga está na mala. Open Subtitles محققي المعمل الجنائي لديهم سبب للإعتقاد بأن متهم هارب في الصندوق
    Uma equipa local de investigadoras paranormais publicou um vídeo de um alegado fantasma. Open Subtitles فريق محلّي من محققي الخوارق قد أصدروا فيديو عن شبح مُعلَن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more