"مختلفة تماماً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • completamente diferente
        
    • muito diferente
        
    • muito diferentes
        
    • totalmente diferente
        
    • totalmente diferentes
        
    • é outra
        
    • tão diferente
        
    • outra história
        
    • pessoa diferente
        
    Pensei que mandassem os corpos desmembrados para um sítio completamente diferente. Open Subtitles لقد إعتقدتُ أنهم يرسلون الجثة المقطعة الى أماكن مختلفة تماماً
    Que funciona através de um conjunto completamente diferente de tubos. Open Subtitles التي تعمل على شبكة كاملة من الأنابيب مختلفة تماماً
    Não tenho intenções de viver aqui. Temos uma vida muito diferente. Open Subtitles ليست لدى النية لأعيش هنا سوف نعيش حياة مختلفة تماماً
    Apesar de os robots actuais serem muito diferentes do que Capek imaginava, acabaram por se tornar tão populares como ele previu. TED على الرغم من أن معظم الروبوتات اليوم تبدو مختلفة تماماً عما تصوره كابيك، إلا أنها أصبحت شعبية تماماً كما تنبأ.
    Se fosse noutra altura ou se não nos tivéssemos conhecido através de ti ou se eu tivesse sido uma pessoa totalmente diferente... Open Subtitles أعني, لو كان توقيتنا مختلفاً أو أننا لم نلتقي من خلالك أو أنني كنت إنسانة مختلفة تماماً..
    O ponto aqui funciona melhor porque são duas ideias totalmente diferentes. TED تعمل النقط بشكل أفضل هنا لأن هاتين الجملتين تحملان أفكاراً مختلفة تماماً.
    Se é para a Meg, é outra história. Aqui está a morada. Open Subtitles اوه اذا كانت لـ ميج فهذه قصة مختلفة تماماً.هذا عنوانها
    Aquele personagem é tão diferente de mim! Open Subtitles ولكن مع الشخصية التي كنت أجسّدها على المسرح الشخصية مختلفة تماماً عني
    Isto é uma visão profundamente humana das nossas vidas, e é uma visão completamente diferente daquela que está no cerne deste modelo económico. TED هذه رؤية إنسانية عميقة لحياتنا، وهى رؤية مختلفة تماماً عن التى تكمن فى قلب هذا النظام الإقتصادى.
    A luz aí é completamente diferente, tenho de me mudar. Open Subtitles الأضواء مختلفة تماماً بالخلف يجب أن أغيّر ملابسي
    Já falámos sobre isso. A situação é completamente diferente. Open Subtitles ناقشنا تلك المسألة هذه أحداث مختلفة تماماً
    Vou fazer com que esta cafetaria fique completamente diferente. Open Subtitles سأجعل هذه الكافيتيريا تبدو مختلفة تماماً
    Mas já aquele glaciar ali em cima formou-se durante milhares de anos de um modo completamente diferente. Open Subtitles قد تشكّلت هذا العام ولكن ذلك النهر الجليدي المتجمّد في الأعلى تشكّل قبل آلاف السنين بطريقة مختلفة تماماً
    Porque o seu odor humano pode ser muito diferente. Open Subtitles لأن رائحته الإنسانيه يمكن أن تكون مختلفة تماماً
    A Revolução da Aprendizagem Automática será muito diferente da Revolução Industrial, porque a Revolução da Aprendizagem Automática nunca estabilizará. TED ثــورة التـعلـم الألــي ستكون مختلفة تماماً عن الثورة الصناعية لأن ثورة التعلم الألي لن تستقر أبداً
    Elas vivem debaixo das coisas. Vivem em redor das coisas. Por isso, a sua relação de percepção espacial, e o seu pensamento sobre arrumação é muito diferente. TED هم يعيشون حول الأشياء ، وحتى أن علاقة الوعي المكاني لديهم، بتفكيرهم حول التخزين مختلفة تماماً.
    Acontece que a estratosfera tem ventos com velocidades e direções muito diferentes, em estratos finos. TED ولكن تبيّن أن رياح طبقة الغلاف الجوي العليا تسير بسرعات واتجاهات مختلفة تماماً عن تلك التي في الطبقات الخفيفة.
    Depois, partiram, mas os próximos russos foram muito diferentes. Open Subtitles ثم غادروا لكن الدفعة التالية من الجنود الروس كانت مختلفة تماماً
    Entretanto, ir atrás de um destes ricos é uma história totalmente diferente. Open Subtitles في نفس الوقت, السعي خلف أحد هؤلاء الأغنياء المترفين, فإنّها قصّة مختلفة تماماً
    Infelizmente, as provas no quarto de hotel contam uma história totalmente diferente. Open Subtitles لسوء الحظ, الادلة في غرفة الفندق تخبرنا قصة مختلفة تماماً
    Eu e o meu filho temos visões políticas totalmente diferentes mas não consigo acreditar que ele estivesse envolvido no assunto. Open Subtitles أنا وابني لدينا اراء سياسية مختلفة تماماً ولكني لا أصدق أنه كان متورطاً
    Os temperamentos são totalmente diferentes, mas cada um tem a sua própria forma de ser. Open Subtitles أجل ، المزاجات مختلفة تماماً ولكن كلّ واحد يشبه الآخر بطريقته الخاصة
    Talvez não se possa limpar um taquião, mas quanto a dados, a história é outra. Open Subtitles ربما لا تستطيع مسح التايكيون لكنّ مسح المعلومات قصة مختلفة تماماً
    A minha vida é... tão diferente daquilo que imaginei. Open Subtitles حياتي... إنها مختلفة تماماً عما كنت أظن أنها ستصبح عليه.
    Ela esta uma pessoa diferente. Sim, está. Open Subtitles لم أرها بهذه السعادة، إنها مختلفة تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more