Aquilo que nos permite ver estas coisas e algo totalmente diferente. | Open Subtitles | الشيء الذي يعطي القدرة على رؤيتهم هو شيء مختلف تماما |
E aqui está o terceiro fator, que é totalmente diferente. | TED | وها هنا العامل الثالث، والذي هو مختلف تماما. |
Também podem fazer um projeto de arte e ciência. são realmente espetaculares e observam problemas sociais e ecológicos duma perspetiva completamente diferente. | TED | يمكنك أيضا القيام بمشروع علوم فني. والبعض من هذه هي حقاً مذهلة، وتهم المجتمع، المشاكل البيئية من منظور مختلف تماما. |
Oh, tens razão, um anel de noivado é completamente diferente. | Open Subtitles | أوه، أنت على حق، خاتم الزواج هو مختلف تماما. |
O mesmo conceito, mas a olhar para a dinâmica da comunicação numa esfera muito diferente. | TED | نفس الفكرة، و لكن بالنظر الى ديناميكية التواصل في محيط مختلف تماما. |
Isto é muito diferente do que acabei de vos mostrar de Le Corbusier. | TED | وهذا هو مختلف تماما من الذي أريتكم إياه من لو كوربوزييه. |
Algo que é bem diferente. Uma oportunidade de reduzir a sua sentença. | Open Subtitles | انه مختلف تماما - اننا نقدم لك فرصة لتخفيف حكمك - |
Porque curiosamente, claro, Ciro é um bom iraniano com um conjunto de deuses totalmente diferente que não são mencionados em nenhum destes textos. | TED | لأنه من المثير للاهتمام بالطبع كورش هو إيراني جيد بطقم آلهة مختلف تماما والذين لم يذكروا في أي من النصوص. |
Mas avancemos umas gerações até ao presente. O mundo é totalmente diferente. | TED | الانتقال إلى الأمام بضعة أجيال إلى أين نحن، على الرغم من ذلك، ويبدو أن عالم مختلف تماما. |
passamos a usar a respiração de modo totalmente diferente. | TED | و بمجرد أن تبدأوا التحدث فأنتم تستخدمون جهازكم التنفسي بشكل مختلف تماما. |
Depois desta viagem a Ahmedabad tornei-me uma pessoa totalmente diferente, socializando com as pessoas e tudo isso. | TED | بعد رحلة أميدأباد هذه صرت كشخص مختلف تماما أتأقلم مع الأشخاص وغيرهم |
No entanto... trazê-la a minha casa como esposa é algo totalmente diferente. | Open Subtitles | إلا إنه... أن تأتي لبيتي كزوجة لي هو أمر مختلف تماما |
A principal linha de água... Está a vir para dentro de casa... de um local totalmente diferente. | Open Subtitles | انظري، انبوب الماء الرئيسي انه يدخل الى المنزل من مكان مختلف تماما |
O que faremos agora é escurecer o sol com uma tábua e depois mover o sol com um espelho para uma posição completamente diferente. | TED | ما سنقوم بفعله الآن هو عمل ظل للشمس بلوح ومن ثم نحرك الشمس بمرآة إلى مكان مختلف تماما. |
Tem uma democracia sem prioridade e tem capitalismo de estado, o que é um modelo completamente diferente. | TED | والتي لم تُعطي مكانة هامّة للديمقراطية وتعتمد عل نموذج مختلف تماما للرأسمالية. |
Eu nunca me esqueci daquele momento, como ele parecia exactamente igual, embora completamente diferente. | Open Subtitles | لن انسى هذه اللحظه ابدا نفس كما عهدته فقط انه مختلف تماما |
Tanto quanto sei, fazem parte de uma rede completamente diferente agora. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف، وانهم جزء شبكة مختلف تماما الآن. |
Isto é completamente diferente. | Open Subtitles | نعم لكن تلك كانت سلالة لها علاج هذا الامر مختلف تماما |
É interior e exterior, o próprio e o outro, e o outro é todo ele muito diferente. | TED | وهي بالداخل والخارج, الذات والاخر وان الآخر هو مختلف تماما |
Estão a fazer coisas que aqueles que as fazem, nos seus países, receberam formação muito diferente e estão equipados de forma muito diferente. | TED | ويقومون بأشياء يكون الذين يقومون بها في بلدانهم قد تدربوا عليها بشكل مختلف تماما وعتادهم ايضا مختلف |
Por isso quando saímos para o exterior num fato espacial, é muito diferente do que seria se saíssemos pela primeira vez. | TED | لكي عندما تخرج فعلا بجولة فضائية، ستشعر بأن الأمر مختلف تماما عما يجب أن يكون لو كنت تخرج لأول مرة. |
Um significado bem diferente no seu mundo, tenho a certeza. | Open Subtitles | معنى مختلف تماما في العالم الذي تعيشون فيه، أنا واثق. |