"مخصصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é para
        
    • só para
        
    • dedicado
        
    • dedicados
        
    • personalizado
        
    • especializada
        
    • destinados
        
    • específicos
        
    • personalizados
        
    • dedicada
        
    • personalizada
        
    O reforço de segurança é para o Secretário que vem para os testes, amanhã. Open Subtitles زيادة الإجراءات الأمنية مخصصة للأمين العام الذى سيأتى لأجل التجارب غداً
    Não temos vaivéns só para V a viajar, hoje. Open Subtitles ليس لدينا أيّ مركبة مخصصة للزائرين تنطلق اليوم
    Imagine um feriado dedicado à autopromoção nesta cultura materialista. Open Subtitles تخيل أن عطلة بكاملها مخصصة للتشجيع الذاتي خصوصاً في هذه الثقافة المادية
    São os fans mais dedicados quem tem mantido o Metal vivo. Open Subtitles يتم الاحتفاظ هذا المیتال على قيد الحياة من قبل المشجعين مخصصة في القلب.
    Envio-a a todas, mas o resto é personalizado, só para ti. Open Subtitles أرسلتها للجميع، لكن بقية الأمور هي مخصصة بعناية لك وحدك.
    - Na Base Cibernética, criámos uma unidade especializada à sua volta. Open Subtitles في قيادة الولايات المتحدة الإلكترونية، -أنشئنا وحدة مخصصة حوله ...
    Tem a ver com música, publicidade e impingir produtos destinados a jovens. Open Subtitles إنه عن الموسيقى والحملات التجارية وإعلانات مخصصة للمراهقين
    Visam anticorpos específicos dos vírus gerados pelo sistema imunológico durante a infeção. TED تعمل عن طريق استهداف أجسام مضادة مخصصة للفيروسات ينتجها جهاز المناعة طول فترة الإصابة.
    Tu fabricas modelos personalizados? Open Subtitles أنت بنيت نماذج مخصصة بالنسة للمشترين في الخارج
    Por causa da sua descrição realista sobre sexo e consumo de drogas não é para intelectos infantis como o teu. Open Subtitles ولإحتوائها على مشاهد مخلّة وتعاطيمخدرات.. هي ليست مخصصة للصغار أمثالكم
    Este veículo é para uso oficial, apenas. Open Subtitles هذه السيارة مخصصة فقط للاستعمالات الرسمية
    O que acham de um canal televisivo só para notícias? Open Subtitles ماذا عن قناة تلفزيونية تكون مخصصة فقط للأخبار؟ انتظر.
    Somos um grupo privado e clandestino, dedicado a impedir organizações criminosas de acabarem com a civilização como a conhecemos. Open Subtitles نحن مجموعة سرية مخصصة لوقف المنظمات المارقه من انهاء الحضارة التي نعرفها
    Aquilo que é patético é um feriado comercial inventado, e dedicado a um Santo Padroeiro não apenas do amor, mas, da epilepsia, desmaios e das pragas. Open Subtitles الشيء الشَجيّ هو عطلة تجارية خيالية مخصصة لروح القسيس المشجع ،ليس للحب فقط
    Temos recursos significativos dedicados a este projecto, Dra. Cho. Open Subtitles لدينا موارد كبيرة مخصصة لهذا المشروع، أيتها الطبيبة تشو
    Se os negócios dela fossem dedicados à atividades ilegais, Open Subtitles لو كانت اعمالها التجارية مخصصة لنشاط غير قانونى او محظور
    Sobrescristos estavam disponíveis como um recurso personalizado. Open Subtitles الكلمات الفوقية كانت متوفرة كميزة مخصصة
    Todos os jogador de hóquei profissional tem o seu próprio taco personalizado, da composição, da flexão, até do modelo da lâmina. Open Subtitles أعني، كل لاعب هوكي محترف لديه عصا مخصصة شخصية من مكونات الثني إلى نمط الشفرة .
    No Cyber Comando dos EUA, criámos uma unidade altamente especializada à sua volta. Open Subtitles في قيادة الولايات المتحدة الألكترونية، أنشأنا وحدة مخصصة حوله...
    - Na Base Cibernética, criámos uma unidade especializada à sua volta. Open Subtitles في القيادة الإلكترونية، قمنا بإنشاء وحدة مخصصة من حوله...
    E nas notícias internacionais, 2,5 mil milhões de dólares, destinados a ajudar a Nigéria, aparentemente desapareceram. Open Subtitles وفي الأخبار الدولية، 2.5 مليار دولار مخصصة لمساعدة أمة نيجيريا قد فقدت على ما يبدو.
    Que tal se houvesse uma linha de animais de peluche específicos para crianças judias? Open Subtitles ماذا لو كانت هناك العاب مخصصة لأطفال اليهود؟
    Começamos com os dados personalizados onde o limite de velocidade no ponto da estrada onde nos encontramos é 25, e, claro, vão mais depressa que o estipulado. TED حسنا لننظر الى هذه المعلومات المخصصة للفرد ان المعلومة التي تظهر هنا على هذا المنحى مخصصة جداً هنا 25 وكما ترون الشخص يسير اسرع مما هو مطلوب
    Esta organização é uma organização fantástica, dedicada e concebida a proporcionar cuidados de urgência em zonas de guerra. TED مجموعة أطباء بلا حدود هي منظمة رائعة، مخصصة ومصممة لتوفير عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب.
    Mas, novamente, sempre usando cor e proximidade personalizada à informação. TED ومرة اخرى باستخدام مفهوم اللون يمكننا ان نشعر المريض بان المعلومات مخصصة وموجهة له تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more