"مخيفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • medo
        
    • intimidante
        
    • assustadora
        
    • terror
        
    • horríveis
        
    • horrível
        
    • assustador
        
    • assusta
        
    • aterrador
        
    • aterradora
        
    • assustadoras
        
    • assustam
        
    • assustar
        
    • terrível
        
    • assustadores
        
    Em um primeiro momento dará medo ver o que acontece a estas coisas quando chegarem ao norte. Open Subtitles بالتأكيد على مستوى الشجاعة فإنها ستكون مخيفة لمشاهدة ما يحدث لهؤلاء الأطفال بمجرد وصولهم الشمال.
    Olhem uma coisa. Muitas pessoas pensam que os pénis metem medo. Open Subtitles هذا هو الامر كثير من الناس يظنون ان القضبان مخيفة
    Por isso é que usamos os capacetes. É mais intimidante. Open Subtitles لِهذا نرتدي هذه القبعات الكبيرة انها اكثر بكثير مخيفة
    Nada. Pior que nada. Só uma grande e assustadora rocha. Open Subtitles بل أسوأ من لا شيء، مجرد صخرة كبيرة مخيفة
    "Só se avulta o terror do escuro absoluto Open Subtitles أطيافُ أملٍ بعيدةٍ و لكنها تبدو كخيالاتٍ مخيفة
    Porque tenho-te visto todos os dias a lidar com coisas horríveis, terríveis, dolorosas, e nenhuma delas nem se a juntarmos todas, te magoaram tanto quanto este homem. Open Subtitles رأيتكِ كل يوم تتعاملين مع أشياء مخيفة مرعبة ، أشياء مؤلمة لا شيء من كل هذا إن جمعناهم مع بعض قد آذاك بمثل هذا الشخص
    Em 12 horas, tinha um escaldão horrível, tal como o Richard Dreyfuss no filme. TED وخلال 12 ساعة كنت مصاب بحروق شمسية مخيفة كريتشارد دريفز في الفيلم
    É estranho ela não ter dito nada sobre o pombo assustador. Open Subtitles غريب نفسية بك لم يذكر أي شيء عن الحمام مخيفة.
    Por isso aqui estamos nós, num momento assustador mas não inexplicável de demagogia, fratura, xenofobia, ressentimento e medo. TED ها نحن ذا، في لحظة مخيفة لكن ليست صعبة الشرح من الدهمة، والانكسار ورهاب الأجانب، والاستياء والخوف.
    Só estou a contar um história de medo, mas nada é verdade. Open Subtitles حسنا، هون عليك ياصغيري لقد كنت أخبرهم قصة مخيفة لكنها غير حقيقية
    Pois, tudo o que te escondi é de meter medo? Open Subtitles كل تلك الأمور التي كنت أخفيها جعلتني أبدو مخيفة أليس هذا صحيحاً ؟
    Vejo que se consideram um grupo bastante intimidante. Open Subtitles إسمعوا، يمكنني معرفة أنّكم تعتبرون أنفسكم مجموعة مخيفة جدّاً.
    A floresta, perto do Halloween, já é bastante assustadora. Open Subtitles الغابات خلال عيد القديسين مخيفة على غير العادة
    Está bem, sei uma história de terror muito boa e é particularmente aterradora porque é verídica. Open Subtitles حسنا لدي حقا قصة مرعبة وهي مخيفة بوجه خاص لأنها حقيقية
    As doenças horríveis existem, não significa que se abdique da diversão. Open Subtitles هناك أمراضٌ مخيفة ولا يعني ذلك أنّ على الناس التخلّي عن حقّهم في الاستجمام
    A maioria vive numa instalação horrível em Skid Row. Open Subtitles معظمهم يعيشون في مؤسسات مخيفة "في "سكيد رو
    Sei que "casa de acolhimento" parece... assustador, mas não é. Open Subtitles انظري أعلم أن الحضانة تبدو مخيفة ولكنها ليست كذلك
    E noutras, não. O que assusta mais é como está mal escrito. Open Subtitles واحيانا لا احيانا مخيفة لو كانت الكتابة سيئة
    Ocorreu-me algo aterrador. Open Subtitles ثم كان لي مخيفة وهو يعتقد.
    Para ser honesto, foi a experiência mais aterradora que já vivi. Open Subtitles لقد كانت بصراحة أكثر تجربة مخيفة مررت بها فى حياتى
    Eu sei que tudo isto são histórias assustadoras, mas, para mim, é música para os meus ouvidos. TED أعلم بأن كل هذه قصص مخيفة جدًا، لكن، بالنسبة إلي، فهي كالموسيقى التي تداعب أذني.
    E os livros traduzidos em Espanhol assustam, no meu país. Open Subtitles وقواميس الترجمة الإسبانية مخيفة في بلدنا
    Este é de assustar. Todos nos estão a observar. Open Subtitles حسناً ، هذه قضيّة مخيفة الكثير من الإهتمام
    Mesmo assim, é terrível que ainda se mantenha tanta gente na extrema pobreza. TED هي لا تزال مخيفة هنالك الكثير من الفقر الشديد.
    São assuntos muito assustadores para pessoas falarem, e sentem-se bem por dentro. Open Subtitles هذه موضوعات مخيفة جداً للناس للتعامل معها، وهم محقون من الداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more