"مخيلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imaginação
        
    • mente
        
    • fantasia
        
    • imaginações
        
    E se a senhora tivesse imaginação, poderia colocar-se no nosso lugar. Open Subtitles لو امتلكت أي مخيلة لكان بإمكانك أن تضعي نفسك مكاننا.
    Eu tinha uma imaginação bem fértil. Costumava inventar coisas. Open Subtitles لدي مخيلة نشيطة, أنني اعتدت على إختلاق الأشياء
    Ora, o Christopher Robin tem uma grande imaginação, já para não falar da arte de coleccionar coisas. Open Subtitles مخيلة هذا الطفل كريستوفر روبن جامحة للغاية ولا ننسى ذكر مقدرته الغريبة على جمع الأشياء
    Mas até hoje, essa memória mantém-se na mente das pessoas. TED لكن حتى اليوم، مازلت تلك الذكرى في مخيلة الناس.
    Tinha a mente mais ágil que alguma vez vi, Open Subtitles كان يملك أكبر مخيلة مرنة رأيتها على الإطلاق
    Uma doce fantasia de homens gays. Open Subtitles خيال جميل بريء في مخيلة رجل شاذ
    E não vamos até Lincoln por causa de uma estúpida fantasia! Open Subtitles ولن نذهب إلى ( لينكولن ) سعياً وراء مخيلة غبية
    Eu já li sobre vampiros e sempre pensei que fosse produto de imaginações férteis. Open Subtitles قرأت عن مصاصي الدماء منذ آعوام دائماً أعتقدت أنه كان الناتج عن مخيلة خصبة الافراط
    Ele tem uma imaginação muito fértil, e é má educação... bisbilhotá-la. Open Subtitles لديه مخيلة جد خصبة و من الوقاحة أن تتطفلن عليه
    Eu uso tudo ao meu alcance, mas isto requer imaginação a mais. Open Subtitles إني أستنفذ كل ما أملك. لكن هذا يتطلب مخيلة خصبة للغاية.
    Deus, aquele miúdo tem uma imaginação prodigiosa. Sabes disso. Open Subtitles رباه، هذا الفتى لديه مخيلة عالمية، تعلمين ذلك
    O único problema foi que eles não tinham imaginação. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنّه لم يكن لديهم أيّة مخيلة
    Isto foi uma oportunidade de investimento para as pessoas, que inflamou a imaginação delas. TED وكانت هذه فرصة استثمارية لشخص ما التي تثير مخيلة الناس.
    Mas o que me espanta é a incrível imaginação geográfica do Simon. TED لكن ما أدهشني في مخيلة سيمون الجغرافية المدهشة.
    Meu Deus, tens uma mente fechada. Open Subtitles يا إلهي، لديكِ مخيلة تميل إلى المواضيع الخصوصية.
    Você é real ou está apenas na minha mente? Open Subtitles أأنت حقيقي أو إنّك مخيلة في عقلي؟
    E na tua mente, vê-a dançar. Open Subtitles وفى مخيلة عينيكِ , تخيليها ترقص.
    A fantasia de ser um espião é muito diferente da realidade. Open Subtitles مخيلة كونك عميل شيء مختلف عن الواقع
    O "Peter Pan" era sobre uma fantasia e não sobre assassinato Open Subtitles بيتر بان " كانت قضية مخيلة " ليس جريمة
    Estás a viver a tua fantasia de divorciada. Open Subtitles تعيشين مخيلة طلاقكِ
    Os miúdos com QI elevado têm imaginações férteis. Open Subtitles الأطفال أصحاب الطموح العالي لديهم مخيلة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more