"مدرسي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escola
        
    • meu professor
        
    • de casa
        
    • escolar
        
    • tutor
        
    • de aulas
        
    • professores
        
    • liceu
        
    Lembro-me do primeiro dia na escola — voltei a cantar e a rir — e do meu primeiro uniforme da escola. TED أذكر أول يوم لي في المدرسة؛ تمكنت من الغناء والضحك من جديد، وأذكر أول زي مدرسي امتلكته، بالطبع.
    Afinal eu nunca fui à escola, sou ignorante. Open Subtitles بسسب اني لم أتلق أي تعليم مدرسي ومعرفة أفضل
    Vá lá, diz-me. Sei que não és propriamente um menino de escola. Open Subtitles اخبرني، أعرف أنك أكثر من مجرد طالب مدرسي.
    o bonzão do meu professor de Inglês negro no liceu. Open Subtitles وهو مدرسي للغة الإنجليزية المثير في المدرسة الثانوية أيضاً.
    - Está bem. 5 minutos. Tenho trabalhos de casa. Open Subtitles .حسناً، فقط 5 دقائق .لدي واجب مدرسي لإنجزه
    Vou certamente arrepender-me de não ter feito qualquer trabalho escolar, este ano! Open Subtitles أنا حتما سأندم على عدم قيامي بأيّ نشاط مدرسي هذه السنة
    Sim. Como o meu velho tutor Cara de Bolhas costumava dizer, Open Subtitles أجل, كما كان يقول مدرسي, صاحب وجه الفقاعة العجوز
    Primeiro ligámos um local na nação navaja com uma sala de aulas em Seattle. TED بداية قمنا بربط .. نقطة في شعب نافاهو مع صف مدرسي في سياتل
    Todos os meus professores de inglês sabem que "amar" pode ser um nome e um verbo. TED وجميع مدرسي اللغة الإنجليزية في الحشد أعرف أن الحب يمكن أن يكون اسما وفعل
    A vida é mais do que as notas, os trabalhos de casa e não ser expulsa da escola. Open Subtitles الحياة أكثر من درجات ، وواجب مدرسي وألا تطردي من المدرسة
    Vai fazer oito no próximo mês. O primeiro dia de escola é sempre um problema. Open Subtitles ستوكن في الثامنة الشهر القادم أول يوم مدرسي دائماً بهيج
    É como se fosse uma venda de bolos que a escola faz para... angariar dinheiro, com as gírias como invólucro! Open Subtitles إنه أشبه بمعرض مدرسي خيري لبيع خبز بغلاف من العامية
    Só porque eu não tenho uma lista dos tamanhos dos paus de todos da escola, não quer dizer que eu não saiba uma coisa ou outra. Open Subtitles هذا لانه ليس لدي كتاب مدرسي عن أحجام الأعضاء الذكريه مثلك وهذا لا يعني أنني لا أعرف شئ أو إثنان
    Uma escola privada. Na vida real, usam uniformes. Open Subtitles مدرسة خاصة في الحياة الواقعية، يرتدون زي مدرسي
    Há alguma norma da escola que fale de aparecer ao trabalho alcoolizada? Open Subtitles أهناك قانون مدرسي بشأن الثمل والحضور للعمل؟
    O meu professor de dança diz que se pode conhecer... homens muito interessantes numa ceninha de conga. Open Subtitles مدرسي قال أن بإستطاعتك.. الالتقاء برجالٍ مثيرين للاهتمام في مرقص للكونقا
    Ele era meu professor na época e sem ele eu ter-me-ia lançado para a frente de um comboio. Open Subtitles كان مدرسي ذلك الوقت كنت سأرمي نفسي بالسكك الحديدية لولاه
    - Do que ele. - Falo como quiser, não é meu professor. Open Subtitles سأتكلم الآن كما أشاء أنت لست مدرسي الآن
    Ir para a rua, para a comunidade e entrevistar os vizinhos sobre o tipo de comida que compram, e onde e porquê, é um trabalho de casa. TED و بخروجنا للمجتمع و مقابلتنا جيراننا عن نوع الأكل الذي يشترونه و من أين و لماذا, هذا فرض مدرسي.
    As pessoas das aldeias estão a iniciar programas de alimentação escolar para as suas crianças,. TED وقد بدأوا في برنامج غذاء مدرسي لأطفالهم على يد الناس في القرى.
    O meu melhor foi o Matt Harris, o meu tutor de física... Open Subtitles (بالنسبة لي كانت مع (مات هاريس مدرسي للفيزياء
    "Último Dia de aulas 28 de Maio de 1976 - 13:05." Open Subtitles آخر يوم مدرسي الثامن والعشرون من مايو 1976 الساعة : الواحدة وخمس دقائق مساءًا
    Mas o desafio é para os futuros professores da Riley, os que ela ainda não conhece. TED لكن التحدي الحقيقي هو بانتظار مدرسي رَايْلِي الذين لم تلتقي بهم بَعْد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more