"مدفوناً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enterrado
        
    • enterrada
        
    • enterrados
        
    Mantive esse segredo enterrado durante 20 anos. Gostaria que continuasse assim. Open Subtitles لقد دفنت ذلك السر لعشرون سنةً وأوده أن يبقى مدفوناً
    Não eras para estar enterrado em Nova Iorque? Open Subtitles أليس من المفروض أن تكون مدفوناً في مكان ما في نيويورك؟
    -A única decisão que terei tomar em toda a minha vida é se quero ser enterrado ou cremado! -Não retiro o que disse. Open Subtitles القرار الوحيد الذى على أتخاذة بمصير حياتى أن أموت حرقاً أو مدفوناً
    Se algo nos espera lá, o mais provável é estar enterrado. Open Subtitles إذا كان هناك شئ ما في إنتظارنا إذن غالباً سيكون مدفوناً
    Descobrimos uma arca enterrada sob um escoadouro em Smith Cove, Nova Inglaterra. Open Subtitles وجدنا هذا الصندوق الكبير مدفوناً تحت فيضان مفرغ في خليج سميث
    Por falar em sepulturas, Pengy, será que andas a esconder um tesouro enterrado? Open Subtitles ،بالحديث عن القبور يا بطريقي ألست تخفي كنزاً مدفوناً ؟
    Todos estes grandes animais da floresta vieram aqui para recolherem um elemento essencial da sua dieta que permanece enterrado debaixo da lama. Open Subtitles جاءتْ كُلّ حيواناتِ الغابةِ الكبيرةِ هنا لجَمْع عنصرَ ضروريَ لحميتِهم مدفوناً تحت الطينَ
    Meu pai morreu nas minas da minha aldeia. Portanto, ele já estava enterrado quando morreu. Open Subtitles ،أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    Meu pai morreu nas minas da minha aldeia. Portanto, ele já estava enterrado quando morreu. Open Subtitles ،أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    E quem diz que não deveria continuar enterrado? Open Subtitles مهلا , انظر , من الذي يقول أنه لا يجب أن يبق مدفوناً ؟
    Se esta mensagem tiver milhões de anos, então é provável que se trate de algo enterrado na terra. Open Subtitles إن كان عمر الرسالة ملايين السنين، فسيكون شيئاً مدفوناً تحت الأرض
    E às vezes penso nos dias em que estava enterrado no meu cubículo a lamentar a minha sorte. Open Subtitles وانا احياناً افكر في الايام التي كنتُ مدفوناً في كهفيّ اندب حظي العاثر
    Preferes ser enterrado ou cremado? Open Subtitles أنت بالأحرى، تكُونُ مدفوناً أَو محَرُقاً؟
    Quero ver se o que estava enterrado continua enterrado. Open Subtitles أريد التأكد من أن ما كان مدفوناً يبقى مدفوناً
    Visitam-na todas as semanas e trazem flores, apesar de não estar ninguém aqui enterrado. Open Subtitles كانوا يزوروه كلّ أسبوع، و يضعوا عليهِ الورود، بالرغم من أنّ لا أحد مدفوناً هنا
    E tu, já me imaginavas num caixão e enterrado? Open Subtitles ماذا عنك ؟ هل رأيتيني مدفوناً في صندوق ؟
    O coração foi encontrado enterrado perto da velha ponte. Open Subtitles وُجد القلب مدفوناً قربَ برج الغيلان القديم.
    Ele disse que havia dinheiro enterrado no jardim. Open Subtitles قالَ أنَّ هناك مالاً مدفوناً في الحديقة.
    Às vezes é melhor deixar o passado enterrado. Open Subtitles أحياناً من الأفضل أن نترك الماضي مدفوناً
    enterrada numa ilha dos Mortos que não pode ser encontrada excepto por aqueles que sabem onde ela fica. Open Subtitles كان الكنز مدفوناً في جزيرة الموتي منتظراً من سيعرف مكانه
    Sua voz está enterrada tão profundamente debaixo das outras que ficará afônico tratando de que o ouçam. Open Subtitles صوتهُ مدفوناً عميقاً جداً تحتَ الأصوات الأُخرى سينبَّحُ صوتهُ فقط من أجلِ أن يُسمَع
    Respeitadora da lei e mentalmente sã não explica os 12 esqueletos enterrados. Open Subtitles إحترام القانون والعُقل ,لا يفسر وجود12 هيكل عظمي مدفوناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more