"مراراً و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma e outra
        
    • vezes sem
        
    • Enxaguar e
        
    • de novo e de
        
    • repetidamente
        
    • sempre a
        
    • outra vez e outra
        
    A memória dele vai-se, já não fixa as encomendas, serviu sushi toro ao mesmo cliente uma e outra vez. Open Subtitles لا ,لا ,ذاكرته تخونه ,انه حتى لا يستطيع تذكر الطلبيات لقد استمر في توصيل طبق التورو سوشي لنفس الزبون مراراً و تكرارً
    Vais escolher-te a ti próprio antes de todos os outros, uma e outra vez, porque é assim que tu és. Open Subtitles ستختار نفسك على أى شئ آخر مراراً و تكراراً لأن هذا هو طبيعتك
    E repetia, vezes sem conta, "Por favor, não conte à minha mãe". Open Subtitles و ظل يردد مراراً و تكراراً من فضلكِ لا تخبري والدتي
    Enxaguar e repetir. Open Subtitles منعش للغاية و أعيدي الأمر مراراً و تكراراً
    E de novo. E de novo. Até que eles pensem que nasceram assim. Open Subtitles مراراً و تكراراً حتى يعتقدون أنهم وُلدوا على هذه الحالة
    Hoje, ouvi repetidamente que o meu departamento se tornou irrelevante. Open Subtitles سمعت اليوم مراراً و تكراراً التقليل من أهمّيّة قسمي
    A minha filha morreu por causa deles, mas isto não pode estar sempre a acontecer. Open Subtitles . ابنتي الصغيرة ماتت بسببهم . ولكن هذا لن يساعدنا مراراً و تكراراً
    Ele tem que reviver a noite da sua morte num ciclo sem fim outra vez e outra vez. Open Subtitles يجب عليه أن يعيد عيش ليله وفاته و أن يفعل ما يفعل مراراً و تكراراً لا يمكنكِ قتله
    Como se fossem os nossos êxitos pessoais de recordações que ouvimos na nossa mente uma e outra vez. Open Subtitles و نحن نحتفظ بذكرياتنا المؤثره الهامه و نسترجعها في أذهاننا مراراً و تكراراً
    A definição de insanidade é fazer a mesma coisa uma e outra vez e esperar um resultado diferente. Open Subtitles تعريف الجنون هو فعل نفس الشيئ مراراً و تكراراً و توقع النتائج المختلفة
    Até encontrarem um propósito, ficarão presas nesta corrente inquebrável, repetindo-se uma e outra vez. Open Subtitles حتى تجدا غاية, كلتاكما ستكونين عالقتين في سلسلة غير قابلة للكسر, تكرران نفسيكما مراراً و تكراراً.
    O teu leitor de CD avariado, a repetia uma e outra vez... Open Subtitles مشغل الاسطوانات المعطوب كان يشغلها مراراً و تكراراً
    Fiz coisas estúpidas e más uma e outra vez. Open Subtitles عند مفترق طرق بين البؤوس و اليأس قمت ببعض الأمور أمور غبية سيئة مراراً و تكراراً
    Tocavam a mesma canção de Natal vezes sem conta. Open Subtitles اسمعوني أغنية عيد الميلاد ذاتها مراراً و تكراراً.
    Mas há locais onde voltamos vezes sem conta. TED ولكن بعض الأماكن تجعلك تعود إليها مراراً و تكرارً.
    Quantas vezes tivemos de nos apaixonarmos vezes sem conta? Open Subtitles كم مرة إنفصلنا و عدنا مراراً و تكراراً؟
    Enxaguar e repetir. Open Subtitles أعيدي الأمر مراراً و تكراراً
    Vivo com o teu sofrimento de novo e de novo. Open Subtitles أنا اعيش مع معاناتكَ مراراً و تكراراً.
    E você continua a fazer isto, de novo, de novo e de novo. Open Subtitles و سيستمر بفعل هذا مراراً و تكراراً
    Bem, obrigado. de novo e de novo. Obrigado. Open Subtitles شكرأً لك , مراراً و تكراراً شكراً لك
    Agora que encontrei a modelo perfeita, pintá-la-ei repetidamente. Open Subtitles الآن و قد وجدت الموديل المثالى سوف أرسمها مراراً و تكراراً
    É que estás sempre a falar nisso do bebé. Open Subtitles حسناً، لكن كل ما تفعلينه هو ذكركِ لأمر الطفل مراراً و تكراراً
    Fazia a mesma coisa outra vez, e outra vez, mesmo a saber que é pecado. Open Subtitles لفعلتُ الشيء نفسهُ مراراً و تكراراً. بالرغمِ من معرفتي المسبقة بأنها خطيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more