"مرارا و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma e
        
    • constantemente
        
    • várias vezes
        
    • repetidamente
        
    E podem ver certos enviesamentos que surgem uma e outra vez. TED و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا.
    Quando balançam a mão, estariam a mover-se, uma e outra vez, por estas dimensões extra, mas são tão pequenas que não o saberíamos. TED عندما تلوح بيدك، فإنك ستتحرك ضمن هذه الأبعاد الإضافية مرارا و تكرارا، و لكنها من الضآلة بمكان بحيث لا ندرك ذلك.
    Nós fazemos estas escolhas uma e outra vez múltiplas vezes por dia. Muitas vezes, nem nos vamos aperceber delas. TED نحن نقوم بهذه المقايضات مرارا و تكرارا عدة مرات في اليوم. عادة لا نلاحظها حتى.
    Eu sei tudo isto porque estou constantemente... a viver o mesmo dia. Open Subtitles أنا اعرف كل هذا لاننى أعيش نفس اليوم... مرارا و تكرارا.
    Ficares chateado comigo e eu a pedir-te desculpas constantemente. Open Subtitles كونك غاضبا علي، و أنا أعتذر لك مرارا و تكرارا
    E verificámos várias vezes. Open Subtitles و قد كنا قد تحققنا مرارا و تكرارا يا سيدي
    Eu pedi aos Estados Unidos, repetidamente... que parem a ajuda militar a esse Exército... até que ele resolva os problemas dos desaparecidos... e se submeta ao controle civil. Open Subtitles هذا صحيح, كل كلامك صحيح لقد دعوت الولايات المتحدة مرارا و تكرارا لوقف الدعم العسكري لهذا الجيش
    Contudo, parece, uma e outra vez, que somos, desesperadamente, maus nisto. TED و مع ذلك يبدو، مرارا و تكرار، أننا سيئون بها لليأس.
    Representando uma cena de boas-vindas uma e outra vez... era o cão e não Monroe que perdia repetidamente a ação... e exigia cena após cena. Open Subtitles لديهم صعوبة في تذكر حواراتهما و البقاء مركزين قام كيكور بتكرار التصوير مرارا و أحيانا كان ينفذ صبره
    Mas uma lembrança pode também ser um presente, algo que podemos abrir uma e outra vez de forma a preenchermo-nos de alegria. Open Subtitles لكن ذكرى قد تكون أيضا هبة شيء يمكننا فتحه مرارا و تكرارا كي نملأ نفوسنا بالفرح
    Tens um trabalho e fracassaste uma e outra vez. Open Subtitles لديك وظيفة واحدة فحسب و أنت خذلتني مجددا مرارا و تكرارا
    "Devias tentar" soava uma e outra vez na sua cabeça, como um martelo. Open Subtitles "يجب أن تجربيها" قرعت مرارا و تكراراً داخل راسها كمطرقة
    E tudo isto recomeça uma e outra vez. Open Subtitles و الأمر بأكمله سيتكرر مرارا و تكرارا
    E satisfazes-te em ser constantemente enganada pelo homem que te propuseste amar. Open Subtitles و أنتي مقتنعة تماما بأن تكذبي مرارا و تكرارا على الرجل الذي تدعي حبه عفوا ؟
    Penso nisso constantemente. Open Subtitles مرارا و تكرار عليّ أن أتذكر ذلك
    Procuramos um homem num Sedan branco, que passou por aqui várias vezes. Open Subtitles لتبطئ السيارات نحن نبحث عن رجل بسيارة بيضاء بأربع ابواب و سيكون قد مر مرارا و تكرارا
    Deve ter sido torturada e violada várias vezes. Open Subtitles لقد تم اغتصابها مرارا و تكرارا و تم تعذيبها
    E quando estava no ringue a ser socado repetidamente, descobri uma coisa. Open Subtitles و عندما كنت في تلك الحلبة اتعرض للكمات مرارا و تكرار اكتشفت شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more