E a criança em mim teve sorte outra vez. | TED | أنه الصبي داخلي الذي يحالفه الحظ مرة ثانية |
Olá outra vez. O Presidente já vem ter convosco. | Open Subtitles | مرحبا ، اهلا مرة ثانية سيقابلكما العمدة حالا |
- Filho da puta, fazia tudo outra vez se pudesse. | Open Subtitles | الوغد الأصلع ، سوف أفعلها مرة ثانية إن استطعت |
E assim, senhoras e senhores, convosco de novo, a família von Trapp... | Open Subtitles | و لهذا السبب، سيداتي و سادتي عائلة فون تراب مرة ثانية. |
Uma fraqueza no local errado e voltamos novamente à escravatura | Open Subtitles | وأي خطوة خاطئة وستقع في العبودية ، مرة ثانية |
Uma enorme base de conhecimentos, apesar de, mais uma vez, muitas pessoas se oporem, | TED | إذاً كم هائل من المعلومات بالرغم، مرة ثانية أن الكثير من الناس أخبروها أن لا تقوم بذلك كان ذلك مكلفاً جداً |
A minha presença alegra-a... ou preferiría que me fosse embora e jamais voltar a ver-me ou saber de mim? | Open Subtitles | هل أنت سعيد لأني هنا أو كنت تفضل أن أغادر ولا تسمع أو لا تراني مرة ثانية |
Seria bom encontrar a minha escova dos dentes outra vez. | Open Subtitles | من الرائع ان تعتاد على فرشاة اسنانك مرة ثانية |
Porque tive de aprender a confiar outra vez nos homens. | Open Subtitles | لأنه كان علي تعلم كيفية الثقة بالرجال مرة ثانية |
Só queria que ainda estivesse vivo para o poder matar outra vez. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو لم يمت حتى يتسنى لي قتله مرة ثانية |
Por favor, procure-me outra vez quando mudar de ideias. | Open Subtitles | رجاء ابحثي عني مرة ثانية عندما تغيرين رأيك |
Vamos ver as provas outra vez, uma por uma. | Open Subtitles | والآن لنناقش الأدلة مرة ثانية واحدا تلو الآخر |
Betty! É outra vez aquela mulher esquisita. | Open Subtitles | ها هي تلك المرأة الغريبة تسأل عنك مرة ثانية |
Olhe, não lhe pedirei de novo. Eu quero a chave! | Open Subtitles | استمع الى،انا لن اطلب منك مرة ثانية.اريد ذلك المفتاح |
ja passamos por isto uma vez, e o faremos de novo. | Open Subtitles | لقد مررنا فى العاصفة من قبل وسنمر من خلالها مرة ثانية |
Desculpe. Eu dormi naquele sofá na biblioteca de novo. | Open Subtitles | آسف، لقد غلبني النعاس على تلك الكنبة التي بالمكتبة مرة ثانية |
Vou ligar para o telemóvel da Leena novamente, certo? | Open Subtitles | حسناً ، سأتصل بهاتف ليينا الخليوي مرة ثانية |
Você mesmo disse-nos... que usar o Astrolábio novamente, ia destruir o Armazém. | Open Subtitles | لقد قلت لنا بنفسك بأن استخدام الأسطرلاب مرة ثانية سيدمر المستودع |
Se mais algum de vocês falar em guerra mais uma vez, vou para dentro de casa! | Open Subtitles | إذا ذكر أحدكما كلمة الحرب مرة ثانية سأدخل البيت وأغلق الباب |
Podemos jogar mais uma vez pelo resto do mundo? | Open Subtitles | ممْكِنُ نَلْعبَ مرة ثانية لبقيّة العالمِ؟ |
Como é que eu vou voltar a conhecer alguém assim? | Open Subtitles | كم من فرصة ستجمعني بشخص مثله مرة ثانية ؟ |
Morrer uma segunda vez é fácil e, possívelmente, uma vantagem. | Open Subtitles | الموت مرة ثانية غير مؤلم ومن الممكن أن يكون مفيد لكى |
Vou voltar. Janina vem visitar-te duas vezes por semana. | Open Subtitles | سأحضر مرة ثانية و جانيا ستزورك مرتين أسبوعيا |
Fui levada numa carruagem fechada que me trouxe de volta. | Open Subtitles | لقد اخذتنى عربة مغلقة الى هناك وعادت بى مرة ثانية |