"مرة ثانية" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra vez
        
    • de novo
        
    • novamente
        
    • mais uma vez
        
    • voltar a
        
    • uma segunda vez
        
    • duas vezes
        
    • de volta
        
    E a criança em mim teve sorte outra vez. TED أنه الصبي داخلي الذي يحالفه الحظ مرة ثانية
    Olá outra vez. O Presidente já vem ter convosco. Open Subtitles مرحبا ، اهلا مرة ثانية سيقابلكما العمدة حالا
    - Filho da puta, fazia tudo outra vez se pudesse. Open Subtitles الوغد الأصلع ، سوف أفعلها مرة ثانية إن استطعت
    E assim, senhoras e senhores, convosco de novo, a família von Trapp... Open Subtitles و لهذا السبب، سيداتي و سادتي عائلة فون تراب مرة ثانية.
    Uma fraqueza no local errado e voltamos novamente à escravatura Open Subtitles وأي خطوة خاطئة وستقع في العبودية ، مرة ثانية
    Uma enorme base de conhecimentos, apesar de, mais uma vez, muitas pessoas se oporem, TED إذاً كم هائل من المعلومات بالرغم، مرة ثانية أن الكثير من الناس أخبروها أن لا تقوم بذلك كان ذلك مكلفاً جداً
    A minha presença alegra-a... ou preferiría que me fosse embora e jamais voltar a ver-me ou saber de mim? Open Subtitles هل أنت سعيد لأني هنا أو كنت تفضل أن أغادر ولا تسمع أو لا تراني مرة ثانية
    Seria bom encontrar a minha escova dos dentes outra vez. Open Subtitles من الرائع ان تعتاد على فرشاة اسنانك مرة ثانية
    Porque tive de aprender a confiar outra vez nos homens. Open Subtitles لأنه كان علي تعلم كيفية الثقة بالرجال مرة ثانية
    Só queria que ainda estivesse vivo para o poder matar outra vez. Open Subtitles كنت أتمنى لو لم يمت حتى يتسنى لي قتله مرة ثانية
    Por favor, procure-me outra vez quando mudar de ideias. Open Subtitles رجاء ابحثي عني مرة ثانية عندما تغيرين رأيك
    Vamos ver as provas outra vez, uma por uma. Open Subtitles والآن لنناقش الأدلة مرة ثانية واحدا تلو الآخر
    Betty! É outra vez aquela mulher esquisita. Open Subtitles ها هي تلك المرأة الغريبة تسأل عنك مرة ثانية
    Olhe, não lhe pedirei de novo. Eu quero a chave! Open Subtitles استمع الى،انا لن اطلب منك مرة ثانية.اريد ذلك المفتاح
    ja passamos por isto uma vez, e o faremos de novo. Open Subtitles لقد مررنا فى العاصفة من قبل وسنمر من خلالها مرة ثانية
    Desculpe. Eu dormi naquele sofá na biblioteca de novo. Open Subtitles آسف، لقد غلبني النعاس على تلك الكنبة التي بالمكتبة مرة ثانية
    Vou ligar para o telemóvel da Leena novamente, certo? Open Subtitles حسناً ، سأتصل بهاتف ليينا الخليوي مرة ثانية
    Você mesmo disse-nos... que usar o Astrolábio novamente, ia destruir o Armazém. Open Subtitles لقد قلت لنا بنفسك بأن استخدام الأسطرلاب مرة ثانية سيدمر المستودع
    Se mais algum de vocês falar em guerra mais uma vez, vou para dentro de casa! Open Subtitles إذا ذكر أحدكما كلمة الحرب مرة ثانية سأدخل البيت وأغلق الباب
    Podemos jogar mais uma vez pelo resto do mundo? Open Subtitles ممْكِنُ نَلْعبَ مرة ثانية لبقيّة العالمِ؟
    Como é que eu vou voltar a conhecer alguém assim? Open Subtitles كم من فرصة ستجمعني بشخص مثله مرة ثانية ؟
    Morrer uma segunda vez é fácil e, possívelmente, uma vantagem. Open Subtitles الموت مرة ثانية غير مؤلم ومن الممكن أن يكون مفيد لكى
    Vou voltar. Janina vem visitar-te duas vezes por semana. Open Subtitles سأحضر مرة ثانية و جانيا ستزورك مرتين أسبوعيا
    Fui levada numa carruagem fechada que me trouxe de volta. Open Subtitles لقد اخذتنى عربة مغلقة الى هناك وعادت بى مرة ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus