| Vocês viram que estes vermes estão todos ligados. | Open Subtitles | إذاً هذه الديدان تتصل بالدماغ و كأنهم مرتبطون بواحد |
| Estão todos ligados; | Open Subtitles | أنتم جميعاً مرتبطون ببعضكم هناك كابل من الأسلاك يمر خلال الأجهزة التي تحيط بأعناقكم |
| Parece que as pessoas ao seu redor são muito ligados a si. | Open Subtitles | يبدو أنّ الأشخاص في حياتك مرتبطون جداً بك |
| - Têm ligações às Forças Especiais. | Open Subtitles | ـ انهم مرتبطون بالقوات الخاصّة. |
| Sob a superfície, estamos todos interligados pelas nossas raízes e partilhamos nutrientes uns com os outros. | TED | تحت السطح، نحن جميعا مرتبطون بجذورنا يغذي بعضنا الآخر. |
| Mas que estão relacionados. | Open Subtitles | نعم لكن أنا متأكّد أنك توافق بأنّهم مرتبطون |
| Então, tu disseste-lhes que ficamos noivos? | Open Subtitles | فأخبرتهم أننا مرتبطون ؟ |
| "Esvaziar" é, deveras, a nossa especialidade. Não há dúvida nenhuma. Todas as vítimas estiveram mais ou menos ligadas àquele traficante humano. | Open Subtitles | الإستخراج، تخصصنا لا يوجد شك بأن جميعُ الضحايا مرتبطون بطريقةٍ أو بأخرى بتاجرِ البشرِ هذا |
| Não, passa-se qualquer coisa aqui, e estes zombies estão ligados a isso. | Open Subtitles | لا، هناك شيئ آخر يحدث هنا وهؤلاء اكلي لحوم البشر مرتبطون به |
| Por isso estamos ligados de perto ao topo do mundo. | Open Subtitles | لذلك نحن مرتبطون جميعا و بشكلٍ وثيق بالجزء العلوي من الكرة الأرضية |
| São ligados a números, padrões, relações, é como se... | Open Subtitles | إنهم مرتبطون بأشياء عبر الأرقام، الأنماط، النسب. |
| Estamos ligados por decisões que tomamos há cinco anos. | Open Subtitles | نحن مرتبطون ببعض من القرارات اتخذناها قبل 5 سنوات |
| Acredites ou não, estes tipos estão ligados a vários roubos de camiões de carga. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق، هؤلاء الرجال مرتبطون بالفعل بسلسلة من خاطفي الشاحنات |
| Estamos ligados à terra porque nós viemos da terra. A terra é feita de estrelas e pó estelar, como nós. | Open Subtitles | أننا مرتبطون بالأرض لأننا جئنا من الأرض، والأرض مصنوعة من النجوم. |
| Isolados em cima, mas ligados em baixo. | Open Subtitles | معزولون في الأعلى لكننا مرتبطون في الأسفل. |
| Agora têm ligações. | Open Subtitles | والآن هم مرتبطون ـ هندوراس؟ |
| Somos ligações à eternidade. | Open Subtitles | نحنُ مرتبطون ببعض للإبد |
| É assim que estamos todos interligados no grande ciclo da vida. | Open Subtitles | لذا نحن مرتبطون ببعضنا البعض في دائرة الحياة العظيمة |
| Que estão interligados por um propósito comum, por uma deslumbrante realidade, a de ser extraordinário? | Open Subtitles | أيعرفون انهم مرتبطون بهدف مشترك بحقيقة أسمى , كونهم خارقين؟ |
| Que a morte dos teus pais e o desaparecimento da minha mãe estão relacionados. | Open Subtitles | أن أجعلك تدركين أن أبواك و أمي مرتبطون بشكل ما |
| Os mortos estão de alguma forma relacionados? | Open Subtitles | هل هم مرتبطون ببعض بأي طريقة؟ الرجال الميتين؟ |
| - Piper, estamos oficialmente noivos. | Open Subtitles | -بايبر، إننا مرتبطون رسمياً |
| E por tudo o que recolhemos, não estão nem remotamente ligadas ao acto original de violência que matou a mulher do Eckhart. | Open Subtitles | و من كل شيئ قمنا بجمعه ليسوا حتى مرتبطون عن بعد بعمل العنف اصلي الذي أدي (الى مقتل زوجة، (إيكهارت |
| Apercebi-me que a base dos romances é que as pessoas têm uma espécie de ligação umas com as outras. | Open Subtitles | أدركت أن الخيال يرتكز على الاعتقاد أن الناس مرتبطون فيما بينهم |