Temos saído juntos há umas semanas. Não é que sejamos um casal. | Open Subtitles | لقد كنا نخرج معا ً لعدة أسابيع ليس الأمر وكأننا مرتبطين |
Sabes todos estes anos sempre desejei ver-vos juntos novamente. | Open Subtitles | أتدرين، طوال تلك السنوات أردت دوماً رؤيتكما مرتبطين من جديد. |
Temos a de quando ficámos noivos em Washington. | Open Subtitles | لقد إهتمينا بذلك مسبقاً عندما كنا مرتبطين في العاصمه |
Desculpa, Joe. Vocês estão envolvidos? | Open Subtitles | أنا آسف يا جو هل أنت والملازم مرتبطين عاطفيا؟ |
E pouco importa o quão diferente estes Eus possam ser, eles estão todos relacionados dentro de mim. | TED | ليس مهما كيف تكون عليه تلك الذوات الأخرى، كلهم كانوا مرتبطين بي. |
Temos que olhar mais de perto e ver qual a ligação. | Open Subtitles | يجب أن نلقي نظرة أخرى و نرى إن كانوا مرتبطين |
- Com a permissão da Tess e da Lucy, fiz alguns testes genéticos, só para confirmar se eram parentes. | Open Subtitles | قمت بأجراء بعض الأختبارات الجينية فقط لتأكيد ما إذا كانوا مرتبطين |
Vocês trabalharam juntos muitos anos. Tinham um bom relacionamento. | Open Subtitles | لقد عملتما معا لمده طويلة لقد كنتما مرتبطين حقاً |
Mas percebi, que a maneira como agi quando estávamos juntos não te fazia feliz. | Open Subtitles | لكن أدركت أن طريقة تصرفي عندما كنا مرتبطين لم تسعدك |
Se ainda estivermos juntos a fazer um ano, vou ignorá-lo. | Open Subtitles | إن كنّا لازلنا مرتبطين لمدة سنة سأسعد للغاية |
Sim. Todos eles tinham diferentes negócios juntos. | Open Subtitles | نعم ,كل هؤلاء الرجال مرتبطين بطرق اخري مع بعضهم |
Concluindo, o mais seguro para um casal é encontrar a rotina e ficar nela. | Open Subtitles | في النهاية، أأمن شيء لشخصين مرتبطين هو إيجاد نظام ما والالتزام به |
Acabar implica que somos uma espécie de casal. | Open Subtitles | أقطع معه يعني أننا كنا نوعًا ما مرتبطين. |
Sim, já sei que estão noivos. Parabéns. | Open Subtitles | أجل, لقد سمعت أنكما مرتبطين, تهانينا |
Ergam os vossos copos. Eles estão noivos. | Open Subtitles | أرفعوا كؤسكم ، جميعاً هما مرتبطين |
Sim. Mas não digas isso perto do Hospital para Veteranos. Eles estão muito envolvidos. | Open Subtitles | صحيح لكن لا تذكر هذا لمستشفى المحاربين القدامى إنهم مرتبطين بكذبة |
Temos os geneticistas a dizerem-nos repetidamente que somos intimamente relacionados que quase não há genes de diferença estamos muito, muito próximos. | TED | دائما نسمع علماء الجينات يحدثونّا عن كم نحن شديدي الارتباط, حيث انه صعب العثور على جينات مختلفة مرتبطين جداً جداً |
Assim existe em Dante uma ligação entre Judas e Pier della Vigna... pela avareza que viu neles. | Open Subtitles | لذا يهوذا وبيير مرتبطين بدانتي في رايهم بالجشع |
Pensem em nós todos como jovens folhas nesta antiga e gigantesca árvore da vida, todos interligados por ramos invisíveis não apenas uns com os outros, mas com os nossos parentes extintos e os nossos ancestrais evolutivos. | TED | اعتبروا أننا أوراقًا صغيرة في شجرة الحياة القديمة والهائلة هذه، كلنا مرتبطين بواسطة أغصان غير مرئية ليس فقط لبعضنا البعض، بل لأقاربنا المنقرضين وأسلافنا التطوريين. |
Naquela altura, sabia que iríamos estar sempre unidos, desse por onde desse. | Open Subtitles | المهم أن ما أعنيه هو أننى و أنت مرتبطين ببعضنا لللأبد |
Estou olhando as plantas, e aqui diz que quando a casa foi construída, a parte principal e a garagem não eram ligadas. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى المخطط , إنه يوضح أن المنزل عندما بُني لأول مرة كان المنزل الرئيسي و المرأب غير مرتبطين |
Isto porque partilham as características definidas dos mamíferos e estão evolutivamente ligados ao resto da classe. | TED | ذلك بسبب أنهم يتشاركون الصفات المُعرفّة للثدييات كما أنهم مرتبطين ارتباطًا نشوءيًا ببقية النوع. |
As notícias entusiasmantes são que a doença mental e o sono não estão associados, mas estão fisicamente ligados no interior do cérebro. | TED | والأخبار المثيرة حقا هي أن المرض العقلي والنوم غير مرتبطين ببساطة ولكنها مرتبطة فعلياً داخل الدماغ. |
Mas as pessoas estavam muito presas ao sistema de avaliação de cinco estrelas. | TED | لكن الناس كانوا مرتبطين جدًا بنظام الخمس نجوم للتقييم. |
Precisamos de conseguir criar uma relação com os nossos alunos e entre eles. para ajudá-los a sentirem-se interligados num mundo que depende disso. | TED | لدينا القدرة على بناء علاقات مع وبين طلابنا لمساعدتهم لكي يشعرون بأنهم مرتبطين في عالم يعتمد عليهم. |
Suponho que estejam relacionadas. | Open Subtitles | انا اعتقد انهما ربما مرتبطين مع بعضهما بشكل ما |
Destruir a Amazónia não afeta só os indígenas, porque todos estamos interligados. | TED | تدمير الأمازون لا يقتصر تأثيره فقط على السكان الأصليين، لأننا كلنا مرتبطين معاً. |