"مرتدية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • usar
        
    • vestida
        
    • usava
        
    • usando
        
    • vestido
        
    • com uma
        
    Lembram-se de uma imagem minha em particular, a usar uma boina? TED هل تتذكرون أي صورة خاصة لي مرتدية قلنسوة مثلا؟
    Tem direito à sua opinião, Capitã, mas não quando está a usar esse uniforme. Open Subtitles إنكي مخولة كي تبدي آراءكي يا كابتن لكن ليس عندما تكونين مرتدية ذلك الزي
    O corpo é suposto ficar debaixo da terra a usar um casaco de madeira até a ressurreição. Open Subtitles الجثة يجب أن تبقى تحت الأرض مرتدية سترة خشبية حتى البعث
    Nem posso ter uma conversa contigo no meu subconsciente sem que ela apareça. Espero bem que ela esteja vestida. Open Subtitles لا يمكنني الحصول على محادثة معك في لا وعيي بدون مطاردتها من الأفضل أن تكون مرتدية ملابسها
    Não devias estar vestida e pronta para a acção? Open Subtitles ألا يجب أن تكوني مرتدية ثيابك ومستعدة للعمل
    Sempre fiquei envergonhada de usar pulseiras. Open Subtitles لو كنت اشعر بالاحراج, لكنت مرتدية القيود.
    Da maneira como ele está a agir, se fosse a ti começava a dormir de costas e a usar uma máscara de protecção. Open Subtitles بطريقتة هذه, لو كنت بدلاً منك لبدأت أنام على ظهري مرتدية قناع الرجبي
    Estou num subterrâneo, nesta garagem, a usar um colete à prova de bala e a imaginar como diabo fui lá parar. Open Subtitles مرتدية سترة واقية من الرصاص وأنا أتساءل كيف أصبحت كذلك.
    Acordas num lugar estranho a usar roupas estranhas aprisionada por uma estranha criatura suspensa por um estranho dispositivo. Open Subtitles تستيقظين في مكانٍ غريب مرتدية ملابس غريبة مسجونةً من قبل غريب يطفو على على أداة حوم غريبة
    Como acha que seria se eu fosse trabalhar um dia a usar um chapéu de cowboy? Open Subtitles ما رأيك لو حصل ان اتيت الى العمل مرتدية قبعة لرعاة البقر ؟
    Estivemos a falar este tempo todo, e nem te apercebeste que estou a usar o teu anel. Open Subtitles لقد كنا نتكلم طوال هذا الوقت ولم تلاحظ حتى أنني مرتدية خاتمك
    Mas devias estar a usar esse anel? Open Subtitles أينبغي حقًا أن تكوني مرتدية لهذا الخاتم؟
    Isabelle. Estou contente por te ver a usar este cachecol. Open Subtitles ايزابيل, إنني مسرورة برؤيتك مرتدية هذا الوشاح
    Bem, ele ficaria pateta a usar isso sem o resto do disfarce. Open Subtitles حسناً، سوف تبدو سخيفة مرتدية هذا بدون بقية الزي
    Não estou vestida apropriadamente. Nem tenho os meus sapatos. Open Subtitles لست مرتدية ملابساً لائقة لم أرتدي حذائي حتى
    Não podes continuar a salvar pessoas vestida de sandes gigante! Open Subtitles حسناً، لا يمكنك إنقاذ الناس هكذا مرتدية الشطيرة العملاقة
    Mãe, eu sei que pensa que sou horrível, mas não aguento andar vestida de preto. Open Subtitles أعلم أنك ستظنين أني فظيعة يا أمي لكني لا أحتمل الظهور مرتدية السواد
    Ela estava vestida desta maneira na noite do tiroteio? Open Subtitles هل كانت مرتدية ملابسها بنفس هذه الطريقة ليلة القتل
    Das duas vezes que a vi, ela usava o mesmo vestido! Open Subtitles في كلتا المرتين التي قابلتها فيهما تكون مرتدية نفس الرداء
    Por isso, se eu saísse para a chuva usando este vestido hoje, imediatamente começaria a absorver quantidades imensas de água. TED إن كان علي المشي خارجا تحت المطر مرتدية هذه الملابس اليوم، سأبدأ مباشرة في امتصاص كميات هائلة من الماء.
    Ela estava sentada no salão vermelho, com o seu vestido branco, imóvel, com as mãos pousadas na mesa. Open Subtitles أراقبها خفية كانت في حجرة الرسم الحمراء مرتدية فستانها الأبيض جالسة في سكون تام وجبهتها منحنية
    Ela anda em casa com uma Capa de Chamas, que ela própria fez. TED تتجول داخل المنزل مرتدية عباءة باللهب قامت بصناعتها وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more