"مرحب به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bem-vindo
        
    • bem-vinda
        
    • bem-vindos
        
    Então é bem-vindo. Vai receber um pagamento bem gordo em notas. Open Subtitles لذا أنت الوحيد الذي مرحب به لأنك ستحصل على مالك
    Porque acho que tu, o Kevin e o Saul deixaram bem claro que ele não é bem-vindo. Open Subtitles لأنني أعتقد ، أنت وكيفن وسول جعلتم من الواضح تماما انه غير مرحب به هنا
    É melhor que encontremos uma forma de o fazer sentir bem-vindo. Open Subtitles من الأفضل أن نجد طريقا لنجعله يشعر أنه مرحب به
    Essa mudança é bem-vinda e está a acontecer muito rapidamente. TED وهذا التغيير هو أمرٌ مرحب به كما أنه يحدث بشكل سريع جدا.
    Talvez eu não fosse assim se me sentisse bem-vinda em tua casa. Open Subtitles ربما لم أكن لكن هكذا لو كان وجودي مرحب به في بيتك
    Oiçam, eu não vos conheço nem conheço a sua filha, mas este bar é meu e vocês não são bem-vindos aqui. Open Subtitles أنا لا أعرفك أنت ولا ابنتك لكن هذه حانتي، ووجودكم غير مرحب به
    Olha. O carro é meu e eu digo que qualquer fã dos Femmes é bem-vindo. Open Subtitles إسمعي, انها سيارتي وأنا أقول أي مشجع للفرقة مرحب به
    Não que não sejas bem-vindo, sabes que te adoro, mas o plateau está vedado a estranhos. Open Subtitles ليس لانك غير مرحب به هنا أنا احبك يا ال و لكن هذا الموقع مقفول أنه يحتاجني
    Um falo grande é sempre bem-vindo. Open Subtitles القضيب الكبير دائماً مرحب به أتظنينه لا يكفي؟
    Eu não posso impedir que tu o vejas... mas ele deixou de ser bem-vindo a esta casa, percebeste? Open Subtitles .. وليست لدي الرغبة في رؤيته ولكنه غير مرحب به في هذا المنزل, هل فهمتيني؟
    Nesse caso, ele é bem-vindo mesmo que tenha câncer. Open Subtitles فى هذه الحاله , مرحب به حتى إذا كان لديه السرطان
    Sei que disse que ele seria sempre bem-vindo, mas eu sentia-me um pouco ansiosa. Open Subtitles . . حسنا ,اعلم اني قلت انه مرحب به هنا في اي وقت لكن لديّ بعض القلق حوله
    Vai ser uma vida solitária, porque ele nunca será bem-vindo aqui. Open Subtitles ستكون حياة وحيدة لأنه لن يكون مرحب به هنا
    Talvez ele procure uma companheira mas não é bem-vindo. Open Subtitles ،لربما كان يبحث عن فرصة للتزاوج لكنه غير مرحب به
    Classe, este é o Michael Oher e ele é novo aqui, por isso espero que todos o façam sentir-se bem-vindo. Open Subtitles ايها الطلبة ، هذا مايكل اور و هو طالب جديد هنا لذا فأنا اتوقع منكم جميعا ان تشعروه بأنه مرحب به
    E é mais do que bem-vindo, enquanto eu estiver na sala. Open Subtitles و أنت أكثر من مرحب به طول ما أنا في الغرفـة
    Depois casaremos em Dublin e quem quiser visitar-nos será muito bem-vindo. Open Subtitles -وأي من أراد زيارتنا فهو مرحب به -هذا خارج موضوعنا
    Vá fora da porta Sô vire-se agora, porque vocé não mais é bem-vinda. Open Subtitles مجرد يستدير الآن لأنك غير مرحب به بعد الآن
    Seria uma noite de jogo e uísque, foi uma mudança bem-vinda. Open Subtitles ذهبت إلى أمسية لعب الورق والويسكي وكان تغيير مرحب به للخطة.
    Talvez deva desligar-me, se a minha inteligência não é bem-vinda. Open Subtitles ربما عليّ أن أغلق نفسي إن لم يكن ذكائي مرحب به
    Podem jogar. Podem jogar todos. São todos bem-vindos para jogar. Open Subtitles بامكانكم ان تلعبوا جميعكم كل شخص مرحب به لكي يلعب
    Igreja da Comunidade Metropolitana celebra orgulho gay. Todos são bem-vindos. Open Subtitles -كنيسة الجماعة المتحضرة نحتفل بالعرائس الشواذ , الكل مرحب به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more