"مرغوبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desejável
        
    • desejada
        
    • indesejado
        
    • desejados
        
    • indesejados
        
    • indesejáveis
        
    Não, és muito desejável, de uma forma muito grande. Open Subtitles ،لا، أنتِ مرغوبة جداً بطريقة .. كبيرة جداً
    Dizem que a Duquesa de Milão é a mulher mais desejável do mundo! Open Subtitles من المفترض أن دوقة ميلان هي أكثر امرأة مرغوبة في العالم
    A morte de Mugabe pode ser desejável para alguns mas não por ordem deste escritório. Open Subtitles هناك رصاصة في راس موغابي قد تكون مرغوبة بالنسبة للبعض لكن الامر باغتياله لم يصدر من هذا المكتب
    À espera de ser desejada, não querendo ser ignorada. Open Subtitles انتظر لأكون مرغوبة. لا أريد أنْ يتم تجاهلي.
    Tu sabes fazer uma rapariga sentir-se desejada. Open Subtitles مايكل, بالتأكيد انت تعرف كيف تجعل الفتاة تشعر بأنها مرغوبة
    Isto é contacto físico indesejado. Open Subtitles هذه علاقة جسدية غير مرغوبة
    A morte de Mugabe pode ser desejável para alguns mas não por ordem deste escritório. Open Subtitles هناك رصاصة في راس موغابي قد تكون مرغوبة بالنسبة للبعض لكن الامر باغتياله لم يصدر من هذا المكتب
    Ele fez-te parecer desejável, que no teu caso, não pode fazer mal, querida. Open Subtitles لقد جعلكي تبدين مرغوبة , وفي حالتكي هذه ,لن يضر يا عزيزتي
    Esta é a consistência desejável, Iuzidia e trémula. Open Subtitles وهنالك كثافةٌ مرغوبة إنها اللمعان والليونة
    A dentada do homem é desejável, mas a dentada do macaco nem tanto. Open Subtitles عضة الرجل مرغوبة لكن عضة القرد، ليس كثيراً
    A minha vida tem sido menos do que desejável ultimamente. Open Subtitles كانت حياتي أقلّ من مرغوبة مؤخراً.
    Um buraco enorme no chão também o torna menos desejável. Open Subtitles -فجوة كبيرة بالأرضية ستجعلها مرغوبة أقل أيضاً
    A cada momento de cada dia, saberíeis que éreis protegida, desejada, amada. Open Subtitles كل لحظة من كل يوم كي تعلمي أنك محمية ، مرغوبة ، محبوبة
    Pelo menos nunca terei de me sentir velha, não amada e não desejada... Open Subtitles على الأقل ، لن أشعر بالشيخوخة ، أو بعدم المحبة ، أو بأن أكون غير مرغوبة
    Ela é linda, desejada por todos, mas, também, é muito vulnerável. Open Subtitles إنها جميلة، مرغوبة من الجميع، لكنها ضعيفة للغاية.
    Quando me pediste ajuda, fizeste-me sentir desejada... desejada de uma maneira amorosa, de família, útil, importante. Open Subtitles جعلني أشغل بأني مرغوبه مرغوبة بطريقة محبوبة .. بطريقة عائلية
    A cada dia que passa, eles tornam-se na banda mais desejada do país. Open Subtitles مع كل يوم يمر علينا يصبحون أكثر فرقة مرغوبة في أنحاء البلاد
    Nunca quis que te sentisses sozinha, ou não desejada, ou não amada. Open Subtitles لم أرغب لك أن تشعري بالوحدة أو بأنك لستِ مرغوبة أو غير محبوبه
    - Um futuro indesejado. Open Subtitles نتيجة غير مرغوبة
    Veados, coelhos e esquilos encabeçam a lista de alvos desejados. Open Subtitles الغزلان والارانب والسناجب على رأس القائمة كأهداف مرغوبة.
    Talvez uma bênção tradicional para dissipar espíritos indesejados. Open Subtitles ربّما نجري تعويذة مباركة تقليديّة لطرد الأرواح الغير مرغوبة
    "O sorriso servia de resposta a todas as perguntas indesejáveis. Open Subtitles الإبتسامة التي يمنحها كجواب على كل الأسئلة الغير مرغوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more