Não, és muito desejável, de uma forma muito grande. | Open Subtitles | ،لا، أنتِ مرغوبة جداً بطريقة .. كبيرة جداً |
Dizem que a Duquesa de Milão é a mulher mais desejável do mundo! | Open Subtitles | من المفترض أن دوقة ميلان هي أكثر امرأة مرغوبة في العالم |
A morte de Mugabe pode ser desejável para alguns mas não por ordem deste escritório. | Open Subtitles | هناك رصاصة في راس موغابي قد تكون مرغوبة بالنسبة للبعض لكن الامر باغتياله لم يصدر من هذا المكتب |
À espera de ser desejada, não querendo ser ignorada. | Open Subtitles | انتظر لأكون مرغوبة. لا أريد أنْ يتم تجاهلي. |
Tu sabes fazer uma rapariga sentir-se desejada. | Open Subtitles | مايكل, بالتأكيد انت تعرف كيف تجعل الفتاة تشعر بأنها مرغوبة |
Isto é contacto físico indesejado. | Open Subtitles | هذه علاقة جسدية غير مرغوبة |
A morte de Mugabe pode ser desejável para alguns mas não por ordem deste escritório. | Open Subtitles | هناك رصاصة في راس موغابي قد تكون مرغوبة بالنسبة للبعض لكن الامر باغتياله لم يصدر من هذا المكتب |
Ele fez-te parecer desejável, que no teu caso, não pode fazer mal, querida. | Open Subtitles | لقد جعلكي تبدين مرغوبة , وفي حالتكي هذه ,لن يضر يا عزيزتي |
Esta é a consistência desejável, Iuzidia e trémula. | Open Subtitles | وهنالك كثافةٌ مرغوبة إنها اللمعان والليونة |
A dentada do homem é desejável, mas a dentada do macaco nem tanto. | Open Subtitles | عضة الرجل مرغوبة لكن عضة القرد، ليس كثيراً |
A minha vida tem sido menos do que desejável ultimamente. | Open Subtitles | كانت حياتي أقلّ من مرغوبة مؤخراً. |
Um buraco enorme no chão também o torna menos desejável. | Open Subtitles | -فجوة كبيرة بالأرضية ستجعلها مرغوبة أقل أيضاً |
A cada momento de cada dia, saberíeis que éreis protegida, desejada, amada. | Open Subtitles | كل لحظة من كل يوم كي تعلمي أنك محمية ، مرغوبة ، محبوبة |
Pelo menos nunca terei de me sentir velha, não amada e não desejada... | Open Subtitles | على الأقل ، لن أشعر بالشيخوخة ، أو بعدم المحبة ، أو بأن أكون غير مرغوبة |
Ela é linda, desejada por todos, mas, também, é muito vulnerável. | Open Subtitles | إنها جميلة، مرغوبة من الجميع، لكنها ضعيفة للغاية. |
Quando me pediste ajuda, fizeste-me sentir desejada... desejada de uma maneira amorosa, de família, útil, importante. | Open Subtitles | جعلني أشغل بأني مرغوبه مرغوبة بطريقة محبوبة .. بطريقة عائلية |
A cada dia que passa, eles tornam-se na banda mais desejada do país. | Open Subtitles | مع كل يوم يمر علينا يصبحون أكثر فرقة مرغوبة في أنحاء البلاد |
Nunca quis que te sentisses sozinha, ou não desejada, ou não amada. | Open Subtitles | لم أرغب لك أن تشعري بالوحدة أو بأنك لستِ مرغوبة أو غير محبوبه |
- Um futuro indesejado. | Open Subtitles | نتيجة غير مرغوبة |
Veados, coelhos e esquilos encabeçam a lista de alvos desejados. | Open Subtitles | الغزلان والارانب والسناجب على رأس القائمة كأهداف مرغوبة. |
Talvez uma bênção tradicional para dissipar espíritos indesejados. | Open Subtitles | ربّما نجري تعويذة مباركة تقليديّة لطرد الأرواح الغير مرغوبة |
"O sorriso servia de resposta a todas as perguntas indesejáveis. | Open Subtitles | الإبتسامة التي يمنحها كجواب على كل الأسئلة الغير مرغوبة |