Se houvesse menos oficiais gananciosos no mundo, não seria preciso o Iron Monkey. | Open Subtitles | ربما يوما ما ، سيكون لدينا مسؤولون صادقون ويمكن للقرد الحديدي التقاعد. |
As entidades oficiais recusam fazer comentários, alimentando ainda mais a hipótese de haver uma grave crise. | Open Subtitles | مسؤولون كبار في وزارة الدفاع الأمريكية يرفضون التعليق على هذا للتخمين أن هناك مشكله خطيرة جداْ |
autoridades com a Amcorp estão a proteger-se com as leis bancárias Suíças, para evitarem contar-nos o que é que o Sloane roubou. | Open Subtitles | مسؤولون مع أمكورب يختفون وراء الأعمال المصرفية السويسرية ياوس لتجنّب إخبارنا الذي شال سلون. |
As autoridades iniciaram conversações para abrir embaixadas dos Visitantes. | Open Subtitles | وبدأ مسؤولون حكوميون محادثات لفتح سفارات الزوار. |
Você e seus homens, são encarregados de proteger nosso comboio. | Open Subtitles | انت ورجالك يا سيدى مسؤولون عن حماية السارية |
Acho que somos todos responsáveis pela sociedade que criámos. | TED | وأعتقد أننا جميعًا مسؤولون عن المجتمع الذي صنعناه. |
Fez-me lembrar que aqueles esquemas de extorsão ilegal não são feitos algures na sombra, mas a pleno céu aberto pelos nossos Funcionários públicos. | TED | وذكَّرني بمخططات الابتزاز غير المشروعة هذه لا تجري في الخفاء، بل يديرها مسؤولون لنا علناً. |
Não podemos abdicar dessa responsabilidade, porque nós, seres humanos, somos responsáveis por essa divulgação. | TED | ليس بوسعنا أن نتخلى عن هذه المسؤولية الملقاة على عاتقنا، لأننا نحن البشر، مسؤولون عن هذا الانتشار. |
oficiais da HydraTech negam os rumores de uma fuga zombie na sua instalação de pesquisa humana. | Open Subtitles | نفى مسؤولون في شركة هيدرا الشائعات حول اختراق الزومبي في مركز أبحاثهم البشرية. |
Nas últimas 48 horas, 6 oficiais do Departamento de Justiça foram mortos numa série de ataques cruéis e premeditados. | Open Subtitles | في خلال الثمان واربعون ساعة الماضية ست مسؤولون من وزارة العدل قتلوا في سلسلة من هجمات عديدة متوحشة |
oficiais do governo a dizer-me como devo viver. | Open Subtitles | مسؤولون حكوميون يخبرونني كيف علي أن أعيش. |
Um dia, oficiais do partido vieram à minha escola à procura de uma mulher para servir a família de Kim | Open Subtitles | يوم واحد، مسؤولون حزبيون جاء إلى قاعة دروسي في بحث a شابّة للخدمة على كيم الموظّفون الشخصيون العائلي. |
As autoridades locais, informaram que mais de 3.000 casos estão confirmados nos subúrbios ocidentais. | Open Subtitles | "مسؤولون محليون يقولون أنَّ الحالات المؤكدة أصبحت أكثر من 3 آلاف في الضواحي الغربية" |
- As autoridades têm o diário de bordo... | Open Subtitles | -يقول مسؤولون انهم استولوا على محتويات السفينة |
Não posso dispensar ninguém. Estamos encarregados da segurança para a visita da rainha Isabel. | Open Subtitles | لا أستطيع توفير أى شخص, نحن مسؤولون عن الأمن أثناء زيارة الملكة إليزابيث |
Pensámos que estávamos encarregados da cidade e que podíamos proteger as pessoas. | Open Subtitles | كنا نعتقد أننا مسؤولون عن هذه المدينة بحيث يمكننا أن نحمي الناس |
- Fomos encarregados de coordenar tudo, mas apesar de o delegado ter desaparecido, o meu pai não tem sido grande ajuda. | Open Subtitles | - حسنا، هو مقاطعتنا، ونحن مسؤولون تنسيق جهود. لكن أبّي كان حقا لا مساعدة، بالرغم من أنّ عندنا فقدان النائب. |
Meu General, não acho que sejamos responsáveis por salvar os robots. | Open Subtitles | أيها الجنرال، لا أعتقد بأننا مسؤولون عن استعادة هؤلاء الآليين |
responsáveis pela destruição de centenas de espécies em vias de extinção. | Open Subtitles | مسؤولون عن هلاك المئات من المخلوقات البرية و المهددة بالانقراض. |
Foi a primeira vez na história dos Estados Unidos em que Funcionários do Governo foram, ao que tudo indica, sistematicamente assassinados. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى في تاريخ الولايات المتحدة حيث مسؤولون حكوميون بالرغم من جميع الظواهر يقتلون بشكل متتال |
Será que você obtenha a devida autorização dos Funcionários da escola? | Open Subtitles | هل الحصول على الترخيص اللازم مسؤولون من المدرسة؟ |
- Se houver algo de errado, aqueles que têm capacidade para actuar têm a responsabilidade de actuar. | Open Subtitles | فالقادرون على التغيير مسؤولون عن القيام بالتغيير. |
Mas estamos na linha da frente, criámos o protesto, a responsabilidade é nossa. | Open Subtitles | إننا في الصف الأول. لقد خلقنا الإعتراضات، إننا مسؤولون |