"مسؤولون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • oficiais
        
    • autoridades
        
    • encarregados
        
    • responsáveis
        
    • Funcionários
        
    • responsabilidade
        
    Se houvesse menos oficiais gananciosos no mundo, não seria preciso o Iron Monkey. Open Subtitles ربما يوما ما ، سيكون لدينا مسؤولون صادقون ويمكن للقرد الحديدي التقاعد.
    As entidades oficiais recusam fazer comentários, alimentando ainda mais a hipótese de haver uma grave crise. Open Subtitles مسؤولون كبار في وزارة الدفاع الأمريكية يرفضون التعليق على هذا للتخمين أن هناك مشكله خطيرة جداْ
    autoridades com a Amcorp estão a proteger-se com as leis bancárias Suíças, para evitarem contar-nos o que é que o Sloane roubou. Open Subtitles مسؤولون مع أمكورب يختفون وراء الأعمال المصرفية السويسرية ياوس لتجنّب إخبارنا الذي شال سلون.
    As autoridades iniciaram conversações para abrir embaixadas dos Visitantes. Open Subtitles وبدأ مسؤولون حكوميون محادثات لفتح سفارات الزوار.
    Você e seus homens, são encarregados de proteger nosso comboio. Open Subtitles انت ورجالك يا سيدى مسؤولون عن حماية السارية
    Acho que somos todos responsáveis pela sociedade que criámos. TED وأعتقد أننا جميعًا مسؤولون عن المجتمع الذي صنعناه.
    Fez-me lembrar que aqueles esquemas de extorsão ilegal não são feitos algures na sombra, mas a pleno céu aberto pelos nossos Funcionários públicos. TED وذكَّرني بمخططات الابتزاز غير المشروعة هذه لا تجري في الخفاء، بل يديرها مسؤولون لنا علناً.
    Não podemos abdicar dessa responsabilidade, porque nós, seres humanos, somos responsáveis por essa divulgação. TED ليس بوسعنا أن نتخلى عن هذه المسؤولية الملقاة على عاتقنا، لأننا نحن البشر، مسؤولون عن هذا الانتشار.
    oficiais da HydraTech negam os rumores de uma fuga zombie na sua instalação de pesquisa humana. Open Subtitles نفى مسؤولون في شركة هيدرا الشائعات حول اختراق الزومبي في مركز أبحاثهم البشرية.
    Nas últimas 48 horas, 6 oficiais do Departamento de Justiça foram mortos numa série de ataques cruéis e premeditados. Open Subtitles في خلال الثمان واربعون ساعة الماضية ست مسؤولون من وزارة العدل قتلوا في سلسلة من هجمات عديدة متوحشة
    oficiais do governo a dizer-me como devo viver. Open Subtitles مسؤولون حكوميون يخبرونني كيف علي أن أعيش.
    Um dia, oficiais do partido vieram à minha escola à procura de uma mulher para servir a família de Kim Open Subtitles يوم واحد، مسؤولون حزبيون جاء إلى قاعة دروسي في بحث a شابّة للخدمة على كيم الموظّفون الشخصيون العائلي.
    As autoridades locais, informaram que mais de 3.000 casos estão confirmados nos subúrbios ocidentais. Open Subtitles "مسؤولون محليون يقولون أنَّ الحالات المؤكدة أصبحت أكثر من 3 آلاف في الضواحي الغربية"
    - As autoridades têm o diário de bordo... Open Subtitles -يقول مسؤولون انهم استولوا على محتويات السفينة
    Não posso dispensar ninguém. Estamos encarregados da segurança para a visita da rainha Isabel. Open Subtitles لا أستطيع توفير أى شخص, نحن مسؤولون عن الأمن أثناء زيارة الملكة إليزابيث
    Pensámos que estávamos encarregados da cidade e que podíamos proteger as pessoas. Open Subtitles كنا نعتقد أننا مسؤولون عن هذه المدينة بحيث يمكننا أن نحمي الناس
    - Fomos encarregados de coordenar tudo, mas apesar de o delegado ter desaparecido, o meu pai não tem sido grande ajuda. Open Subtitles - حسنا، هو مقاطعتنا، ونحن مسؤولون تنسيق جهود. لكن أبّي كان حقا لا مساعدة، بالرغم من أنّ عندنا فقدان النائب.
    Meu General, não acho que sejamos responsáveis por salvar os robots. Open Subtitles أيها الجنرال، لا أعتقد بأننا مسؤولون عن استعادة هؤلاء الآليين
    responsáveis pela destruição de centenas de espécies em vias de extinção. Open Subtitles مسؤولون عن هلاك المئات من المخلوقات البرية و المهددة بالانقراض.
    Foi a primeira vez na história dos Estados Unidos em que Funcionários do Governo foram, ao que tudo indica, sistematicamente assassinados. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى في تاريخ الولايات المتحدة حيث مسؤولون حكوميون بالرغم من جميع الظواهر يقتلون بشكل متتال
    Será que você obtenha a devida autorização dos Funcionários da escola? Open Subtitles هل الحصول على الترخيص اللازم مسؤولون من المدرسة؟
    - Se houver algo de errado, aqueles que têm capacidade para actuar têm a responsabilidade de actuar. Open Subtitles فالقادرون على التغيير مسؤولون عن القيام بالتغيير.
    Mas estamos na linha da frente, criámos o protesto, a responsabilidade é nossa. Open Subtitles إننا في الصف الأول. لقد خلقنا الإعتراضات، إننا مسؤولون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more