"مستعداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pronto
        
    • preparado
        
    • disposto
        
    • prontos
        
    • preparados
        
    • pronta
        
    • quiseres
        
    • possa
        
    • quiser
        
    • prepara-te
        
    • disposta
        
    • preparar
        
    • prepará-lo
        
    Duas semanas depois, estava pronto para voltar para casa. TED بعد اسبوعين .. كنت مستعداً للعودة الى منزلي
    Quando saldei as minhas dívidas, estava pronto para partir, mas, nessa altura já tinha feito tantos amigos. Open Subtitles عندما دفعت جميع القروض، كنت مستعداً للرحيل لكن حينها قد كوّنت الكثير من الصداقات هنا
    Não sei se estou pronto para voltar a dar aulas. Porquê? Open Subtitles أنا فقط لا أَعْرفُ إن كنت مستعداً للعَودة إلى المدرسة
    O mais importante é que o Rex e o Brady voltarão e desta vez tens de estar preparado. Open Subtitles الشئ الأهم هو أن ركس و برادي سوف يعودان و هذه المرة يجب أن تكون مستعداً
    Se estivesses preparado para a dirigir, não ta teria conseguido tirar. Open Subtitles لو كنت مستعداً لإدارة شركة ليكس لما أمكنني أخذها منك
    Basta só estar disposto a trocar a vida pela do Presidente. Open Subtitles يجب أن يكون المرء مستعداً للتضحية بحياته من أجل الرئيس.
    O miúdo estava pronto, quase não tive de o pressionar. Open Subtitles الطفل كان مستعداً للاعتراف كان عليك الضغط عليه فقط
    Está preparado para o informar assim que estiver pronto. Open Subtitles إنه ينتظر إخبارك بالمعلومات بمجرد أن تكون مستعداً
    Nem mais. Avisa-me quando estiveres pronto a avançar. Liga-me. Open Subtitles هذا صحيح، أعلمني متى تكون مستعداً للتحرّك، هاتفني
    Quando estiver pronto para lidar com a realidade, telefone-me. Open Subtitles حين تكون مستعداً لتقبّل الواقع , اتصل بي
    Se quiser pensar melhor, eu digo-lhes que não está pronto. Open Subtitles إذا كنت تريد التفكير بالأمر فسأخبرهم بأنك لست مستعداً
    Não sinto pena de mim mesmo. Só não estou pronto para isso. Open Subtitles لا أشعر بالأسف تجاه نفسي , أنـا لست مستعداً لهذا فحسب
    Ele estava, só não estava pronto para brincar aos carrinhos de choque. Open Subtitles كان مستعداً للسباق, هو فقط لم يكن مستعدً للعبة سيارات التصادم
    Quando ele estiver preparado tens que o deixar ir. Open Subtitles عندما يكون مستعداً يجب عليك أن تدعيه يذهب
    Sim. E és um péssimo professor. Não estou preparado para operar ninguém. Open Subtitles نعم، وأنت معلم فاشل أنا لست مستعداً للتعامل مع أي أحد
    Antes não podia, porque não estava preparado para te deixar ir. Open Subtitles لم أستطع من قبل لنني لم أكن مستعداً لترككِ ترحلين
    Bem, é difícil perceber quando se está realmente preparado. Open Subtitles حسناً، من الصعب تحديد متى يكون المرء مستعداً
    Se amas alguém tens de estar disposto a vergar-lhe o espírito. Open Subtitles اذا كنت تحب احداهن يجب أن تكون مستعداً لإقناعها بالقوة
    Não podes aplicar as regras, se não estás disposto a segui-las primeiro. Open Subtitles لا يمكنك أن تتفادى القوانين إن لم تكن مستعداً لتتبعها أولاً
    Tens de usar toda a pequena vantagem e estar pronto, estejam prontos para lutar pelas vossas vidas! Open Subtitles يجب أن تستخدم كل نصيحة و أن تكون مستعداً كنت مستعداً للقتال من أجل حياتك
    Se não estiverem preparados para sentarem-se com o conselho de administração... quero que recusem já nesse ponto para não haver surpresas. Open Subtitles إذا لم تكن مستعداً لتقديم مقاعد في هيئة الغدارة أريد أن أكون واضحة بهذا كي نكون في صفحة واحدة
    Quero-vos lá para quando ela estiver pronta para falar. Open Subtitles أريدُكما أن تكونا هُناك عندما يكون مستعداً للحديث.
    Quando eu voltar, se ainda quiseres o meu emprego, prepara-te para lutar. Open Subtitles وعندما أعود , إذا كنت لازالت ترغب بعملى كن مستعداً للمواجهة
    Brown, mesmo que o feto fosse viável, não há aqui ninguém que o possa tirar. Open Subtitles حتى لو أن الجنين كان مستعداً للخروج لا أحد هنا كي يخرجه
    Estava disposta a abdicar de tudo por ti, mas é evidente que não pensas fazer o mesmo. Open Subtitles كنت مستعدة للتضحية بكل ذلك من أجلك ولكن واضح أنك لست مستعداً للقيام بالمثل
    Tem de se preparar para lutar 24 horas por dia e ás vezes mais. Open Subtitles على المرء أن يكون مستعداً للمعركة على مدار الساعة وأحياناً لوقت أطول
    Estava a tentar prepará-lo. Open Subtitles انه ليس مستعداً كنت احاول أن أجعله مستعداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more