"مستعدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pronto
        
    • prontas
        
    • preparadas
        
    • preparar
        
    • Estão prontos
        
    • postos
        
    • pronta
        
    • preparado
        
    • dispostos a
        
    • preparados para
        
    • preparem-se
        
    • capazes
        
    • preparada
        
    • dispostas
        
    • prontos para
        
    Gostava que esperasses até saberes que estás pronto, até tu e a Andy saberem que o querem. Open Subtitles . . افضل ان تنتظر حتى تشعر انك مستعد حتى تشعر انت واندي انكما مستعدين
    No meu trabalho, ao longo do tempo, conheci muitas pessoas que estavam prontas para partir, para morrer. TED في عملي وعلى مر السنين , تعرفت على الكثيرين ممن كانوا مستعدين للمغادرة مستعدين للموت
    Depois de isto tudo, estamos preparadas para deixar-mos uma e outra crescer. Open Subtitles بعد كل هذا , نحن أخيراً مستعدين لندع كلينا أن يكبر
    Temos de nos preparar para trabalhar com uma IA que seja a que atualmente temos. TED يجب علينا أن نكون مستعدين للعمل مع ذكاء اصطناعى لدينا بالفعل في وقتنا الحالي.
    Se não Estão prontos para lutar, existe outra alternativa. Open Subtitles إذا لم تكونوا مستعدين للعراك هناك بديل آخر
    - Então, está tudo a postos no Cheesie Charlie's? - Na verdade, eu cancelei a reserva. Open Subtitles اذا نحن مستعدين لشاري في الحقيقة لقد الغيت الحجز
    Vejo gente orgulhosa pronta a lutar pela sua amada cidade. Open Subtitles أرى أناساً يبعثون الفخر مستعدين للقتال لأجل بلدتهم المحبوبه
    Às vezes quando abrimos estas portas sai tanto amor que te pôe incosciente se não estiveres preparado. Open Subtitles أحياناً عندما نفتح هذه الأبواب الكثير من الحـب سوف يغمرك إن لم تكونوا مستعدين لذلك
    Estava a pensar que conheço um par de jovens artistas dispostos a tocar na gala de beneficência só pela exposição. Open Subtitles كنتُ أفكّر في شيءٍ ما، أعلمُ بعضًا من الفنّانين اليافعين لربّما يكونوا مستعدين للعزفِ في الحفلِ للدعايةِ فحسب.
    Passe ele pelo separador e está pronto para usar. TED نمرره من خلال الفرازة ونكون مستعدين لاستخدامه.
    Não tínhamos um grupo de epidemiologistas pronto para ir, que teria ido, sabendo qual era a doença em questão, vendo o quanto ela se tinha espalhado. TED لم يكن لدينا مجموعة من علماء الأوبئة مستعدين للذهاب لرؤية ما كان هذا المرض، ومعاينة مدى سرعة انتشاره.
    Quando estiver tudo pronto serão 08:00. Open Subtitles عندما نكون مستعدين سنذهب في الساعة 800 وهذا هو عندما نذهب
    Talvez haja pessoas que não estão prontas para se expor ao mundo... como tu e o teu basquetebol. Open Subtitles حسنا , لربما بعض الناس ليسوا مستعدين للكشف عن أنفسهم للعالم مثلك و مثل كره السله
    Estas sacanas detectam o calor, então, estão sempre prontas para atacar. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد يكتشفون الحرارة ، لذا كونوا مستعدين لأي هجوم
    As pessoas só seguem caminho quando estão prontas. Open Subtitles لا يستطيعون الناس التخطي قبل ان يكونوا مستعدين
    Não podeis pedir coisas para as quais as pessoas não estão preparadas. Open Subtitles لا يمكنك سؤال الناس القيام بـ أمور غير مستعدين للقيام بها
    Se a nação estava em guerra, as crianças também tinham de estar preparadas para isso. Open Subtitles وأذا كانت البلاد فى حالة حرب فعلى الأطفال أن يكونوا مستعدين أيضاً
    Temos de nos preparar para improvisar. Open Subtitles ولكن الكثير ربما يخطىء لابد أن نكون مستعدين لذلك
    Não queres saber se Estão prontos para fazer um acordo? Open Subtitles ألا تريدين أن تعرفي إن كانوا مستعدين لعقد صفقة؟
    - Chefe de rampa, a postos. Open Subtitles عند 1000 أر بى أم سنكون مستعدين للإنطلاق.
    Assim, quando os pudermos considerar nossos inimigos, estarás pronta para eles. Open Subtitles وهكذا، حين نصبح مستعدين لاعتبارهما من أعدائنا ستكونين مستعدة لذلك
    Entretanto, a coisa difícil de se fazer é estar preparado. TED في هذه الأثناء، الأمر الذي يصعب القيام به هو أن نكون مستعدين.
    Primeiro, nós temos de estar preparados e dispostos a enfrentar os peritos e afastar essa ideia de eles serem os apóstolos dos tempos modernos. TED أولا، يجب أن نكون مستعدين و راغبين أن نتحدى الخبراء و أن نستغنى عن فكرة أنهم رسل العصر الحديث.
    Significa também que temos de estar preparados para mudar de mentalidade. TED وذلك أيضًا يعني بأنه علينا أن نكون مستعدين لتغيير آرائنا.
    E vocês os dois vão ficar aqui... e preparem-se para o casamento. Open Subtitles وأنتم الإثنين إبقوا هنا وكونوا مستعدين للزفاف
    Porque são capazes de fazer qualquer coisa para sobreviver. Open Subtitles لأنهم كانوا مستعدين لفعل أي شخص للبقاء على قيد الحياة.
    Tens o Fosso. A tua gente devia estar preparada para o reabastecimento. Open Subtitles لديك ما يلزم، من المفترض أن يكون رجالك مستعدين لتسليم البضاعة
    Se 15 pessoas estiverem dispostas a dividir 100 dólares. Open Subtitles إذا كان 15 شخصاً مستعدين لتقاسم 100 دولار
    Tá bem, tá bem. Todos prontos para a próxima batalha? Open Subtitles نعم حسناً حسناً هل جميعكم مستعدين للمنافسة التالية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more