"مستعمرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • colónias
        
    • colônias
        
    • colonial
        
    • coloniais
        
    • colónia
        
    Eu sabia vagamente que aquela seria a última das missões lunares, mas tinha a certeza absoluta de que haveria colónias em Marte durante a minha vida. TED كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي.
    Vastas colónias de aves marinhas são as jóias do Árctico. Open Subtitles مستعمرات طيور البحر الفسيحة بمثابة أحجار القطب الشمالي الكريمة
    Todas vivem em colónias com uma ou algumas rainhas e todas as formigas que vemos a passear são operárias estéreis. TED وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات.
    Estas colônias de bactérias são a principal fonte de energia para toda a vida aqui em baixo. Open Subtitles مستعمرات البكتيريا هي مصدر الطاقة الرئيسي لكل أشكال الحياة هنا
    a Frota colonial já não treina novos recrutas todos os dias. Open Subtitles ولا أسطول مستعمرات لتدريب متطوعون كل يوم
    Comandante... estou a receber sinais coloniais. Open Subtitles سيدى؟ سيدى .. أتلقى إشارة مستعمرات
    Todas as colónias de formigas têm em comum TED وجميع مستعمرات النمل تشترك في أنه لا يوجد سيطرة مركزية.
    Fazemos muitas simulações, modelos e também trabalho experimental para tentar perceber como estes dois tipos de interferências se combinam, no agregado, e produzem o comportamento previsível das colónias de formigas. TED لذا، علينا القيام بالكثير من المحاكاة والنموذجية،وأيضا العمل التجريبي، في محاولة لمعرفة كيفية اجتماع هذين النوعين من الضوضاء، في مجموعات، وإنتاج سلوك متنبأ به من مستعمرات النمل.
    Temos recolhido própolis das colónias de abelhas para a medicina humana, mas não sabíamos como era benéfica para as abelhas. TED لدى استخرجنا العُكْبر من مستعمرات النحل لاستخدامه بالطب البشري، لكننا لم ندرك أهميته للنحل.
    Isto é um mapa do local do estudo onde eu estive a observar esta população de formigas e colónias durante 28 anos, que é o tempo máximo que uma colónia vive. TED هذه خريطة موقع الدراسة الذي أتابع فيه هذه المجتمعات من مستعمرات النمل الكادحة من 28 سنة، وهي فترة تقارب عمر المستعمرة.
    Usando apenas simples interações, as colónias de formigas têm desempenhado feitos espantosos desde há mais de 130 milhões de anos. TED باستخدام التواصل البسيط فقط، تطبق مستعمرات النمل إنجازات مذهلة لأكثر من 130 مليون سنة.
    São colónias de bactérias que usam a sílica para construir estruturas minerais que parecem estromatólitos. TED هي مستعمرات بكتيرية تستخدم السيليكا حتى تبني هياكل معدنية شبيهة بالستروماتوليتيس.
    Poderemos sair do nosso pequeno planeta azul para fundar colónias na imensidão de sistemas solares no universo? TED هل بإمكاننا أن ننتقل إلى ما وراء كوكبنا الأزرق الصغير لإنشاء مستعمرات في ذلك الحشد من الكواكب؟
    Se olharmos com atenção para o sistema de raízes, vamos encontrar muitas colónias microbianas diversas. TED لو قمت بنظرة فاحصة على نظام الجذور لو جدت العديد والعديد والعديد من مستعمرات الميكروبات المختلفة
    para destruir o intruso. Se isso acontece, as "mycobacterium tuberculosis" reproduzem-se no interior dos macrófagos e formam colónias no tecido pulmonar envolvente. TED في هذه الحالة، ستتكاثر المتفطرة السُلية داخل تلك الخلايا البلعمية، وتُكون مستعمرات حول الأنسجة الرئوية.
    A minha revelação foi transmitida nos doze estados, e em quatro colônias de fora do mundo. Open Subtitles لقد قمت ببث بيان الحقيقة .إلى 12 ولاية و4 مستعمرات خارج الأرض
    Eles agora criaram grandes super colônias na floresta. Open Subtitles أنشأوا الآن مستعمرات واسعة جداً في الغابة.
    Nas últimas três semanas andamos a distribuir refeições grátis em quatro colônias. Open Subtitles في الأسابيع الأخيرة كنا نوزع وجبات مجانية علي 4 مستعمرات
    Não é um assassino, é um oficial colonial que jurou proteger a Frota. Open Subtitles أنت لست سفاح , إنما ضابط مستعمرات الذى أقسم بحماية هذا الأسطول
    A Nave Mãe está a transmitir uma identificação colonial. Open Subtitles المركبة الأم تبعث برموز مستعمرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more