"مستنسخ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • clone
        
    • clonado
        
    • um replicador
        
    • de clones
        
    Até esta má máquina, 99, tem mais noção do que vocês, e é um clone de manutenção. Open Subtitles حتى هذا , 99, لديه الحساسية اكثر منكم يا رجال , و انه مستنسخ للاصلاح
    É a única maneira de se saber Em qual geração clone esta. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لتتبع ومعرفة أىّ مستنسخ هو
    Depois, se transferirmos a consciência dele do computador, os Asgardianos podem transferir para um novo clone. Open Subtitles إذا حملنا وعيه من الحاسوب يستطيع الأسغارد نقلة لجسد مستنسخ جديد
    Tanto quanto sabemos, nenhum deles e clone. Open Subtitles كما يمكننا الإخبار والا واحد منهم مستنسخ
    Os manifestantes reuniram-se fora do estacionamento do hospital, onde correm rumores que é onde o doutor Reed guarda o bebé clonado. Open Subtitles تتجمع المتظاهرين خارج مستشفى باركلاند حيث يشاع الدكتور ريد إلى أن الحفاظ على طفل مستنسخ.
    Não. Preciso ler o programa diretamente em... um replicador para que ele o dissemine. Open Subtitles أحتاج لتَحميل البرنامجِ مباشرة إلى مستنسخ وبثه بهذه الطريقة
    Mesmo se for um clone, aposto que tem bastante informação para acabar com a organização inteira. Open Subtitles حتى لو كت مستنسخ أفترض أن لديه مايكفي من المعلومات للإطاحة بكامل منظمته
    Devem estar a usar a sequência genética de alguém para criar um clone. Open Subtitles لا بد أنهم يستعملون نوعا من السلاسل الجينية لصنع مستنسخ
    Nenhum clone poderia passar com sucesso... por entre aqueles lasers. Open Subtitles لا يمكن لاي مستنسخ ان يطير خلال اشعة الليزر بنجاح
    Não sou um clone, não como aqueles dois. Open Subtitles انا لست مستنسخ , ليس مثل هذان الاثنان ماذا؟
    Não era o meu pai. Era um clone cibernético enviado pelos lordes quânticos galácticos. Open Subtitles إنّه ليس والدي إنه مستنسخ إلكتروني تمّ إرساله من قِبل حكّام المجرّة الكميّة
    O exército tem sorte por ter um clone como tu, Hevy. Open Subtitles الجيش محظوظ لحصوله على مستنسخ مثلك , هيفي
    Mostrei-te um clone morto numa banheira esta manhã. Open Subtitles جعلتك ترى مستنسخ ميت في حوض الإستحمام هذا الصباح
    És um óptimo estudante e o facto de seres um homem de 80 anos no corpo de um clone, nunca me incomodou. Open Subtitles أنتَ طالبٌ رائع وحقيقة أنكَ تبلغ الـ80 في جسدٍ مستنسخ لم تزعجني قط.
    E mesmo que — e penso que concordam — mesmo que seja provável, que durante o tempo em que esteve ausente, ela tenha sido raptada e substituída por um clone extraterrestre, apesar disso, amo-a e espero por ela. TED على الرغم من ذلك , وأعتقد بأنكم ستوافقونني , انه ربما في الوقت الذي كانت به بعيدة ربما اختطفت وبدلت بمخلوق فضائي مستنسخ مازلت أحبها وأنتظرها
    Usa as palavras como um clone crescido. Open Subtitles استخدم كلماتك مثل ولد مستنسخ كبير
    Quero dizer, nem tentou fazer um acordo, o que me faz pensar que você não tem ideia de como achar a arma de Merlin, e por isso você é apenas outro clone. Open Subtitles أعني , أنت حتى لم تحاول التوصل لإتفاق مما يجعلني أعتقد أنه لاتوجد لديك أي فكرة , كيف نجد السلاح بناء على هذا , أنت مجرد مستنسخ آخر
    Tu és um clone, porra! Não tens nada! Open Subtitles أنت مستنسخ لعين، لا تملك شيئاً - أنا ذاهب للوطن -
    Qual é a tua história? - Sou clone. Há 22 como eu por aí. Open Subtitles أنا مستنسخ وهناك 22 نسخة مني منتشرة
    Este é Prometea, o primeiro cavalo clonado. TED هذا بروميتيا، أول حصان مستنسخ.
    É um cavalo Haflinger clonado na Itália, uma verdadeira joia da clonagem, porque há muitos cavalos que ganham corridas importantes que são capados. TED إنه حصان من سلالة هيفلينغر مستنسخ في إيطاليا، خاتم ذهبي حقيقي للاستنساخ، لأن هناك الكثير من الأحصنة التي تفوز بسباقات مهمة وتكون مخصية.
    Qualquer coisa que não seja eu, é um replicador, então não hesite. Open Subtitles أيّ شئ لَيسَ أنا هو مستنسخ لا تتردّدَ
    Iremos agora votar no projecto do Senador Burtoni para financiar um suplemento de 5 milhões de clones. Open Subtitles دعونا الان نصوت لاقتراح السيناتور بيروتوني للاعتماد المالي بالحصول على 5 ملايين مستنسخ اضافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more