"مسلّح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • armado
        
    • armada
        
    • desarmado
        
    • atirador
        
    • armados
        
    • arma
        
    • blindado
        
    Disseste a um homem armado para te dar um tiro. Open Subtitles طلبتِ من رجل مسلّح أن يقتلكِ هذا ما يعرّفكِ
    Quase ninguém pede a um homem armado que lhe dê um tiro. Open Subtitles معظم الناس لا يطلبون من رجل مسلّح أن يطلق النار عليهم
    O criminoso está armado, e a pé, e é procurado por tentativa de assassinato de um polícia. Open Subtitles لقد فرّ المُهاجم على رجليه , و هو مسلّح و لقد أراد قتل أفراد الشرطة
    Armas e coletes. Assalto à mão armada a decorrer! Open Subtitles تفقّدوا أسلحتكم، ستراتكم الواقية، سطوٌ مسلّح جارٍ حاليا
    Não podem matar um homem desarmado! Tenho medo. Não! Open Subtitles أنت لا تستطيع قتْل رجل غير مسلّح أخشى لا أنا لا أريد الموت
    O homem estava armado com uma espada, e também com um arco e flechas. Open Subtitles الرجل كان مسلّح بسيف بالإضافة إلى قوس و أسهم
    e armado, com um escalpelo, vendo que o gramado ainda não havia desaparecido debaixo do sangue, se prepara, sem empalidecer, para escavar valoroso pequenos infelizes. Open Subtitles و مسلّح بمِشرط من نفس النوع رأى أن العشب الأخضر لم يختفي بعد , من تحت كل الدم الذي أُريق
    O seu marido violou normas de segurança e roubou um veículo militar armado. Open Subtitles خرق زوجك الإجراءات الأمنيّة فقد استولى على عربة عسكريّة و هو مسلّح
    Equipa SWAT. Suspeito armado e pode estar a dirigir-se à saída do edifício. Open Subtitles إسحق فريقا، مشتبه به مسلّح ومن المحتمل يشقّ طريقه خارج البناية.
    Óptimo, mas pode não estar armado para aquilo de que falo. Open Subtitles حسنا، ذلك عظيم. لكنّك قد لا تكون مسلّح للذي أنا صباحا تحدّث عن.
    - Não se sabe se o suspeito está armado. Open Subtitles ولس معلوماً لدينا فيما إذا كان هذا المشتبه مسلّح
    Por isso, por alguma razão, um homem cauteloso como tu permitiu que um assaltante armado chegasse extremamente perto... ou então a ferida de arma foi auto-inflingida. Open Subtitles ولسبب ما، رجل حذر مثلك سمح لمهاجم مسلّح بأن يقترب كثيرا. وإلا فإنّ جرح الطلقة النارية سبّبته لنفسك.
    Um só homem desafiou a máquina, armado com um martelo de ferro. Open Subtitles رجل واحد فحسب تحدّى الآلـة، مسلّح بمطرقة حديديّة
    Sem problemas, sem departamento da justiça, ou pessoal armado. Open Subtitles لا إعصار ولا وزارة العدل ولا زنجيّ مسلّح يمكنه أخذه
    Ele está armado e, de acordo com a polícia, é muito perigoso. Open Subtitles إنّه مسلّح , وتصفه الشرطة على أنّه خطر للغاية
    Entrar armado num hospital e matar um paciente é demais. Open Subtitles بأن تدخل إدارة وأنت مسلّح وتقتل مريضاً , فهذا أمر لا يصدق
    Acho que está na altura de se votar na segurança armada. Open Subtitles أعتقد انه حان الوقت لنجري تصويتاً على أمن مسلّح
    Também me preocupo com a agente Scully, mas ela disparou quatro cartuchos contra si e um civil desarmado. Open Subtitles مولدر، أشترك في قلقك للوكيل سكولي. لكنّها أطلقت أربع دورات فيك ومدني غير مسلّح.
    Acham que estão a lidar com um atirador no telhado. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنهم يتعاملون مع مسلّح في برج الجرس.
    Se amanhã às 10:00 não fizerem uma declaração sobre a demissão do Yanukovych, eu juro, avançaremos armados! Open Subtitles إذا لم تصرّحوا بإقالة يونكوفيتش في العاشرة غدا صباحا ! أقسم أننا سنقوم بهجوم مسلّح
    A vigilância interceptou um relatório de operações que indica que um veículo blindado foi requisitado para um transporte amanhã à tarde. Open Subtitles مراقبة معترضة عمليات تسجّل إشارة إلى نقل مسلّح حدّد للإلتقاط بعد ظهر الغد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more