Acabámos por ter uma conversa de quase duas horas sobre como ele chegou onde chegou na sua carreira. | TED | لذا فقد انتهى بنا المطاف بمحادثة دامت تقريبا ساعتين عن كيفية إحرازه ما أحرزه أثناء مسيرته. |
O Freddy Riedenschneider regressou a Sacramento, ainda a abanar a cabeça, dizendo que era a maior desilusão da sua carreira. | Open Subtitles | رجع فريدي ريدنشنايدر إلى سكرامنتو وهو لا يزال يهزّ رأسه مردداً بأن ذلك أعظم احباط طوال مسيرته المهنية. |
Mas eu não vou acabar com a carreira dele. | Open Subtitles | ولكنني لن أنهي مسيرته المهنية بسبب ما حصل |
Para salvar a sua carreira, só um furo de reportagem. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإنقاذ مسيرته المهنيّة هي بإيجاد قصّة مُربحة، |
Disse que participaria na sua marcha de caridade. Boa! | Open Subtitles | لم أفعل، اخبرته انني سأكون في مسيرته الخيرية. |
Eu vou destruir a sua carreira num nano de segundo. | Open Subtitles | سوف أقضي علي مسيرته المهنية في أقل من ثانية |
Ele já estava a pensar na sua carreira pós jogador profissional. | Open Subtitles | كان يفكر بالفعل عن مسيرته المهنية بعد مسيرته الرياضية الاحترافية |
O artista ficou tão inspirado que decidiu reavivar a sua carreira, voltar aos palcos e tocar para plateias novas. | TED | كان الفنان مُلهَمًا جدًا في قرار إحياء مسيرته الموسيقية، العودة إلى المنصة، والعزف لجمهورٍ جديدٍ. |
Porque, sem mim, só restas tu. Um actor patético, egoísta, medíocre, a agarrar-se aos últimos vestígios da sua carreira. | Open Subtitles | لأنك بدوني لست سوى شخص كئيب وأناني ومُمثل وضيع مُتَشبّث بآخر بقايا مسيرته المهنية |
Estou certo que não quer destruir a carreira dele. | Open Subtitles | انا على يقين انك لا تريدى ان تسقطى مسيرته |
A carreira como jogador nunca prosperou, por isso voltou á escola. | Open Subtitles | مسيرته في البيسبول لم تيلغ أبداً الكثير، لذلك رجع إلي المدرسة. |
O senador engravida uma estagiária e depois mata-a quando ela ameaça a sua carreira. | Open Subtitles | هذا السيناتور ذكي ، جعل المتدربة حامل ثم قتلها عندما هدّدت مسيرته الشخصيّة |
Kernan, que recentemente iniciou uma carreira na televisão não respondeu às chamadas da ESPNEWS. | Open Subtitles | كيرنان، الذي قد بدأ للتو مسيرته كمذيع تلفزيوني لم يرد على اتصالاتنا |
Sou o Han Solo, capitão do Falcão do Milénio, o único actor cuja carreira não foi destruída por este filme. | Open Subtitles | لقد أتيت للمكان الصحيح أنا هان سوس .. قائد سفينة الصقر الألفية والممثل الوحيد الذي لم تدمر مسيرته من قبل هذا الفيلم |
Gosto dela daquela forma terna e paternal de que os agentes às vezes gostam de alguém cuja carreira têm nas suas mãos. | Open Subtitles | أنا معجب بها بالطريقة الأبوة التي أي وكيل يعجب بها بأحد . والذي مسيرته المهنية بيديه |
Bem, parece que a sua nova carreira na pornografia não lhe chega. | Open Subtitles | حسناً , يبدو أن مسيرته الجديدة بالأفلام الإباحية لا تكفيه |
Contudo, embora não seja Campeão do Mundo este ano, vai sem dúvida ser Campeão do Mundo no futuro, se a sua carreira continuar. | Open Subtitles | اذا لم يصبح بطل عالم لهذا العام، سيصبح في المستقبل بكل تأكيد، اذا استمر في مسيرته. |
Teria de ser algo que lhe destruísse a carreira. | Open Subtitles | لا بد أن يكون شيئاً قد يدمر مسيرته المهنية |
A sua carreira atingiu o seu auge, partidas com o seu rival, | Open Subtitles | وصلت مسيرته ذروتها خلال مباريات مع نظيره |
Todos falavam dele como um super polícia, mas ficou nas ruas a carreira toda. | Open Subtitles | تحدّث الجميع عنه كأنّه شرطيّ خارق، ولكنّه ظلّ ضابطًا طوال مسيرته المهنيّة |
O guerreiro rei da Inglaterra, Richard o corajoso tinha desaparecido durante a sua marcha até casa, desapareceu sem deixar rasto. | Open Subtitles | كان ملك إنجلترا المحارب " ريتشارد قلب الأسد " قد إختفى خلال مسيرته للوطن و تلاشى دون أثر |