Acontece que um dos pais é, geralmente, mais compatível que o outro. | Open Subtitles | المقصد هو، عادة والد واحد يكون أفضل نصف مطابق من الأخر |
Precisa de um transplante de medula, e acontece que eu não sou compatível. | Open Subtitles | وتحتاج زراعة نخاع العظم ويتبين بأنني غير مطابق |
Sinto muito... mas morreu, há cerca de 20 minutos, uma vítima de um acidente que corresponde à sua descrição. | Open Subtitles | أعتذر فالشخص الذي طلبته مطابق للضحية الذي توفي منذ عشرين دقيقة |
É igual por dentro, também, embora tenha outra decoração. | Open Subtitles | إنه مطابق من الداخل أيضًا رغم إعادة زخرفته |
Vamos ver se encontramos alguma correspondência entre os suspeitos. | Open Subtitles | لنبدأ بالبحث عن مطابق من أحد المشتبه بهم |
coincide com o sangue que encontramos no seu carro. Pode dizer-me algo sobre isso? | Open Subtitles | مطابق لما اخذناه من سيارتك هل تستطيع ان تخبرني اي شيء بخصوص هذا؟ |
Os peritos forenses calculam que esta pode ser idêntica a arma que esfaqueou Marisa Tavares, vezes sem conta. | Open Subtitles | خبراء الطب الشرعي يعتقدون أن السلاح ممكن أن يكون مطابق لما طعنت به ماريسا تفارس مرارا و تكرارا |
Logo, não há o risco de voltar a inserir o cancro no corpo, mas não tivemos tempo de arranjar um osso compatível. | Open Subtitles | حتى لا يكون هناك احتمال لعودة السرطان للجسم ولكن لم نستطع ان نجد مطابق لجايك في وقت قصير |
Mas disse que a minha medula era compatível. | Open Subtitles | لكنكقلت.. ان نخاعيالعظمي.. كان مطابق لها |
Então, precisamos do sangue de uma criança compatível. | Open Subtitles | لذا نحتاج للدم من حبل سري لطفل آخر مطابق لها |
O verniz encontrado no quarto dela também corresponde ao verniz que encontramos no arranhão da vítima. | Open Subtitles | و طلاء الأظافر من غرفتها أيضاً مطابق لطلاء الأظافر الذي وجدناه نتيجة لأثار الخدش على ذراع الضحية |
Um homem que corresponde à sua descrição foi visto a fugir do local de um homicídio brutal. | Open Subtitles | رجل مطابق لمواصفاته قد شوهد هارباً من موقعة جريمة وحشية |
Nada corresponde aos danos na superfície das costelas nem aos ferimentos de defesa. | Open Subtitles | لا يوجد أي منها مطابق للأذى الظاهر على السطح القشري للأضلاع أو للجروح الدفاعية |
Tem as mesmas cicatrizes, o mesmo cabelo, é tudo igual. | Open Subtitles | لديه نفس المظهر المرعب نفس الشعر, مطابق لكل شيء |
Acho que tenho um hospital. Não é igual. É só uma coincidência. | Open Subtitles | أعتقدُ أنَّي أصبتُ بمستشفى إنه ليس مطابق, لكنَّها كانت مجرد صدفة |
Podemos fazer uma comparação para irmãos para encontrar correspondência. | Open Subtitles | يمكننا القيام بمقارنة الأخوة للحمض ونحصل على مطابق |
Encontrámos sangue e temos o ADN dele desde há dez anos, sem qualquer correspondência. | Open Subtitles | وعثر على الدم ، وبالتالي الحمض النووي الخاص به بقي في الملفات لأكثر من 10 سنوات بدون مطابق |
A terra extraída dos restos mortais coincide com a das sepulturas. | Open Subtitles | التراب الذي يغطي الأشلاء مطابق للتراب من مواقع القبور. |
O seu ADN coincide com o ADN que encontramos nas toalhas da casa de banho da Daycia. | Open Subtitles | أنا أخشى بانه ليس لدي أية أنباء جيدة لك حمضك النووي مطابق للحمض النووي الذي وجدناه على المناشف في حمام ديشيا |
Mãe, o pai foi raptado por extra-terrestres e substituído por uma criatura idêntica programada para amar? | Open Subtitles | أمي, هل خُطف أبي من قبل غرباء ومن ثم استبدلوه بمخلوق مطابق مبرمج ليحب؟ |
A morfologia é idêntica ao parasita que encontramos na amostra de solo. | Open Subtitles | إنه مطابق للطفيلي الذي وجدناه في عينات التربة |
O passado dele é na estratégia táctica. encaixa no perfil. | Open Subtitles | إن خلفيته تتمحور حول الإستراتيجية التكتيكية إنه مطابق للمواصفات |
O CODIS revelou que o ADN condiz com o de um caso nunca esclarecido: | Open Subtitles | بحثت عنه في نظام الفهرسي للحمض النووي الموحد الحمض النووي المنوي مطابق لقضية غير محلولة في تكساس |
É uma combinação exacta com uma peça do encanamento de um navio. | Open Subtitles | هذا الصمام مطابق تماماً لقطعة محددة من الأنابيب الموجودة على متن السفينة. |
O combustível no tapete do carro da agente do FBI Doyle é idêntico ao que foi encontrado na lama. | Open Subtitles | وقود الطائرة الذي كان على سجادة سيارة عميلة المباحث الفيدرالية دويل مطابق لما عثرت عليه في الوحل |