"معاكس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contrário
        
    • contrária
        
    • contra-ataque
        
    • opostos
        
    • inverso
        
    • contraproposta
        
    • oposta
        
    • oposto
        
    Sim, não acho que os Guardiões façam o dia ao contrário. Open Subtitles نعم، أنا لا أعتقد بأن المراقب يعمل اليوم بشكل معاكس
    Muitos destes sistemas têm o efeito contrário. TED و العديد من هذه الأنظمة لها مفعول معاكس تماما.
    Infelizmente, vi pelo visor, que ela está a ir na direcção contrária. Open Subtitles للأسف، بما أني أنظر عبر العدسة أراها تسير في إتجاه معاكس
    Se os sul-coreanos tiverem razão, provocaremos um contra-ataque. Open Subtitles اذا كان الكوريين الجنوبيين على حق، فان ضربتنا سوف تنشىء هجوم معاكس مميت
    Os acontecimentos verificam-se em extremos opostos da cidade e os investigadores ainda não associaram as duas mortes. Open Subtitles أحداث جرت على طرف معاكس للبلدة والمحققين لم يؤسسوا بعد إتصال أكيد بين الحادثتين
    Quero oferecer uma contraproposta. Open Subtitles أرغب بتقديم اقتراح معاكس
    Mas a economia, a política ou a opinião pública predominante insiste na conclusão oposta. TED لكن كل من الاقتصاد أو السياسة أو الرأي العام السائد لديهم إصرار على استنتاج معاكس.
    Ao contrário das vencedoras do Prémio Nobel que costumas cá trazer. Open Subtitles هذا معاكس للنابغات ذوات جائزة نوبل اللاتي تحضرهن للمنزل
    Só consigo movimentar as coisas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Open Subtitles اننى استطيع ان احرك الاشياء فقط باتجاه معاكس لحركة عقارب الساعة
    A roulotte estava virada para trás, por isso tinha a sensação deprimente de estar a viajar ao contrário. Open Subtitles السيارة كانت متجهة بشكل معاكس لذلك، غمرني الإكتئاب بسبب سفري المعاكس
    Acreditar numa coisa quando todos creem o contrário pode ser esgotante. Open Subtitles للتصديق بأمر ما معاكس .للمعارضة الكونية يعتبر أمر مُرهق
    A guiar em sentido contrário nos últimos 16 km. Open Subtitles إنه يقود في طريق معاكس .. في آخر 10 أميال
    Este hábito enraizado, tão evidentemente contrário às leis de Deus, viola os naturais e inegáveis direitos da Humanidade. Open Subtitles هذا العرف المعتاد، يعتبر معاكس تماماً لقوانين الرب، وينتهك حقوق البشرية الطبيعية وغير قابلة للمصادرة
    Mas creio que devemos arriscar uma leitura mais chocante e contrária. Open Subtitles ولكن أعتقد أن علينا المخاطرة بتبني تفسير معاكس صادم
    - Considera-as uma opinião contrária. Open Subtitles اعتبري الأمر على أنه رأي معاكس
    "Uma reacção igual e contrária". Eu sei. Open Subtitles لكلفعل"- رد فعل معاكس ومساو له"، أعلم" -
    Sem vantagem tecnológica, este é um contra-ataque Espheni. Open Subtitles بدون ميزة التكنولوجية، هذه هي فكره الاشفيني بهجوم معاكس
    Não, este não é o trabalho do Enganador, este é um contra-ataque. Open Subtitles لا ,لا يبدو انه خداع بل هو هجوم معاكس
    Vamos para lados opostos da sala e para onde ele for, vai ser a sua casa. Open Subtitles نذهب لإتجاه معاكس في القاعة، وأينما ذهب، فهذا منزله.
    Fazes...uma contraproposta. Open Subtitles يجب أن تقومي بعرض معاكس
    Newton disse que cada acção tem uma reacção igual e oposta. Open Subtitles يمكنك القول أن لكل فعل لديه رد فعل معاكس مساو له
    E todas as queixas que nós, ou pelo menos eu, faço na terapia, parecem ter o efeito oposto para mim. Open Subtitles وكل القلق والألم الذي نشعر بهما على الأقل الذي يصدر عني في العلاج يبدو أنّ مفعوله معاكس لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more