"معاناتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu sofrimento
        
    • dor
        
    • seu sofrimento
        
    • sofrer
        
    • sofrimentos
        
    Diz-lhes o que eles querem saber e porás fim ao teu sofrimento. Open Subtitles اخبر هؤلاء الرجال بما يريدون معرفته وستنتهى معاناتك
    Quando me beijares os pés e suplicares para que acabe com o teu sofrimento, Open Subtitles عندما تقبلين قدمي و تتوسلي الي لأوقف معاناتك
    Preciso de saber que levará todo o teu sofrimento. Open Subtitles أودّ أن أعلم أنّ قتله سيزيل عنك كلّ معاناتك.
    Que Ele permita que os Seus anjos afastem de ti toda a dor de que padeceste neste mundo. Open Subtitles ربما يجعل ملائكته تزيل عن ذاكرتك كل معاناتك السابقة في دنيانا
    Lamento saber do seu sofrimento, mas um homem bonito e instruído como o senhor não devia estar só. Open Subtitles أنا أسف لسماع معاناتك شراء وسيم، تعليما رجل مثل نفسك يجب ان لا تكون وحيدًا ابدًا
    iremos lhe torturar para que sua mãe lhe veja sofrer. Open Subtitles نحن سوف نعذبك كي تستطيع أمك أن ترى معاناتك
    Oferece a tua carga de sofrimentos aos pés do Senhor, e roga para que nos perdoe. Open Subtitles ضعي كل أعباءك تحت قدمي الرب كل معاناتك ضعيها تحت قدميه وتوسلي إليه ليغفر لنا
    Vá. Deseja a tua coroa, e o teu sofrimento desaparecerá. Open Subtitles هيّا، تمنّي الحصول على تاجك وستزول كلّ معاناتك
    Se alguma coisa acontecer ao meu filho, não existirá fim para o teu sofrimento. Open Subtitles لو حدث أي شيئ لإبني فلن تنتهي معاناتك أبدا
    Não posso mudar o teu destino, mas posso aliviar o teu sofrimento. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أغير قدرك و لكن يمكنني أن أخفف من معاناتك.
    Também não queres pôr um fim ao teu sofrimento? Open Subtitles ألا تريد أن تنهي معاناتك أنتَ أيضاً ؟ الصراع الأبدي
    Mas acredito, finalmente, que o teu sofrimento chegou ao fim. Open Subtitles لكنّي أعتقد أن معاناتك أخيرًا بلغت منتهاها.
    Vi o teu sofrimento... a tua compaixão por aquela rapariga. Open Subtitles لقد رأيت معاناتك وتعاطفك مع هذه الفتاة
    Bem, miúda... O teu sofrimento terminou. Open Subtitles أيتها الفتاة العجوز معاناتك انتهت.
    Tu querias apenas amenizar a dor, a tua própria dor. Open Subtitles كنتَ فقط تتمنى أن تنتهي المعاناة، معاناتك الخاصة.
    E ias ficar a saber que toda a tua dor e sofrimento valeram a pena. Open Subtitles وكنتِ سوف تشعرين بألمكِ و معاناتك بأنها تستحق لأنكِ ستعلمين
    Entendem a vossa dor e tratar-vos-ão melhor que os vossos oficiais, que só vos enviam para a morte. Open Subtitles سيفهمون معاناتك وسوف سيهتمون بك اكثر من ضباطك . من يرسلونك فقط لمماتك .
    São 100 anos sem escapatória ao seu sofrimento. Open Subtitles بل 100 سنة دون القدرة على التملّص من معاناتك
    Não se preocupe, amigo, Vou acabar seu sofrimento. Open Subtitles لا تقلق يا صديقي الصغير سوف أنهي معاناتك
    Posso aliviar o seu sofrimento como posso fazê-lo com o teu. Open Subtitles أستطيعُ تخفيفَ معاناتها، كما أستطيعُ تخفيفَ معاناتك.
    Senhor, estimo a agonia por que tem passado e lamento tê-lo feito sofrer. Open Subtitles سيدي، أقدر معاناتك الشديدة و آسفة جداً أن سببت لك أي ألم
    Vê-la sofrer é uma motivação tentadora, mas não foi isso. Open Subtitles رؤية معاناتك حافزٌ مُغرٍ لكنّه ليس السبب
    Ele dizia: "Se tu encontrares essa pedra, coloca-a diante de ti, fala-lhe dos teus sofrimentos, dos teus segredos. Open Subtitles كان يقول : اذا وجدت هذا الحجر ضعه امامك واخبره عن معاناتك و اسرارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more