"معاَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juntas
        
    • Juntos
        
    Se quiseres, gostava de ver como será passarmos mais tempo juntas. Open Subtitles ولو اردت أريد أن أفهم ما قد يحدث لو بدأنا قضاء وقت أكثر معاَ
    Não te disse que, na cultura latina, não há mal em duas raparigas dançarem juntas. Open Subtitles لم أخبرك أن تقليد لاتيني لا مشكلة أن ترقص فتاتان معاَ
    Somos uma família... e espero que possamos fazer juntas coisas familiares. Open Subtitles لأجل عائلتنا وآمل أن نجري أموراَ عائلية معاَ
    E talvez um dia, quando estivermos aptas, possamos tirar umas férias juntas. Open Subtitles ربما يومأَ ما نكون جاهزين ونقضي إجازة معاَ
    E não casei contigo mas de qualquer modo estamos Juntos nisto. Open Subtitles وأنني لم أتزوجك ولكن لسبب ما نحن في هذا معاَ
    Minha querida, prezei o tempo que passámos juntas. Isso reafirmou todas as minhas convicções recentes. Open Subtitles ابنتي لقد أحببت كل لحظة قضيناها معاَ لقد جددنا كل
    Não enganamos, não acreditamos no ciúme, partilhamos tudo e o que fazemos, fazemo-lo juntas. Open Subtitles لا نقترف الخيانة ولا نؤمن بالغيرة لا نضع حياتنا على محك واياَ كان ما نفعل نفعله معاَ
    Temos testemunhas que irão testemunhar que vos viram juntas. Open Subtitles نعرف عن علاقتك بها لدينا شهود عيان رأوكم معاَ
    Achas que não podemos estar juntas na mesma sala? Open Subtitles تظنينا لا يمكن أن نكون في نفس الغرفة معاَ ؟
    Mas existe carinho entre duas pessoas que sabem como fracassar juntas, opostas a duas pessoas que sabem como voar juntas. Open Subtitles لكن هناك نوعٌ من الجمال حول شخصين يعرفان كيف يتعثّران معاً... على عكس شخصين يعرفان كيف ينسابان معاَ
    Lembra que íamos juntas pra todo lado? Open Subtitles أتذكري؟ لطالما ذهبنا معاَ الى كل مكان حتى الى الحمام!
    Porque não dormimos todas juntas? Carmen, tu podes dormir no meio. Open Subtitles لم لا ننام معاَ و" كارمن " في المنتصف ؟
    Talvez se fossem juntas a uma consulta... Open Subtitles ربما أنت وهي تزوران طبيباَ معاَ
    Passámos juntas por muita coisa, como amigas, sobretudo nos últimos meses. Open Subtitles كنا دائماَ معاَ كاصدقاء خاصة آخر أشهر
    É compreensível, que com este pequeno triunfo juntas, e como o sexo entre nós era tão excitante, é compreensível que possas estar a sentir-te um bocado enamorada comigo agora. Open Subtitles من المفهوم المعطى ... أننا حققنا انتصاراَ معاَ ونظراَ لاشتعال الوضع
    De que tudo o que sentes agora seja por não estamos mesmo juntas? Open Subtitles بأن كل ما تشعرين به الآن بسبب أننا معاَ
    Está bem. Esta semana vamos juntas à catequese, sim? Open Subtitles حسناَ سنذهب للمدرسة معاَ يوم الأحد
    Estes tipos de bombas são feitas para serem usadas juntas. Open Subtitles هذه أنواع القنابل مصممة لكي تستخدم معاَ
    Mais ainda, eu sei que, Juntos, podemos transformar a estrutura legal, cultural e política que nega às raparigas os seus direitos. TED وعلاوة على ذلك، أعلم أنه معاَ يمكننا تغيير الإطار القانوني الثقافي والسياسي الذي يحرم الفتيات من حقوقهنّ
    Só estes dois Juntos valem mais de meio milhão de dólares. - Isso também é engraçado. Open Subtitles هاتين اللوحتان معاَ لا تساويان أقل من نصف مليون هذا غريب أيضاَ
    Dizem que temos que comer Juntos e usar as mesmas casas de banho dos pretos. Open Subtitles يقولون علينا الأكل معاَ واستخدام نفس المراحيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more