"معلوماتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • informação
        
    • informações
        
    • conhecimento
        
    • dados
        
    • verifiquei
        
    • informado
        
    • que sei
        
    • conhecimentos
        
    Este quartel leva 200 homens, se a minha informação estiver correcta. Open Subtitles هذه الثكنات مصممة لأستيعاب 200 رحل اذا كانت معلوماتي صحيحة
    a minha informação... e deixei o telemóvel no casaco. Open Subtitles وسيكون لديهم كل معلوماتي وتركت جوالي في المنزل
    As informações que tenho dizem que se auto-intitulam Quinta Coluna. Open Subtitles معلوماتي تقول أنهم يطلقون على أنفسهم اسم الرتل الخامس
    As informações dizem que planeavam um ataque terrorista contra os Visitantes. Open Subtitles تشير معلوماتي الإستخباراتية إلى أنهم يخططون لهجومٍ إرهابيّ ضد الزائرين
    Para meu conhecimento, uma fusao falhada resulta em morte tanto para o Goa'uid como para o seu hospedeiro. Open Subtitles أقصى معلوماتي أن فشل الإندماج يؤدي إلى الموت للجواؤلد و المُضيف
    Estava a preencher o formulário da minha amiga e em vez de pôr os dados dela, pus os meus. Open Subtitles كنت املأ استمارة صديقتي وبدلا من وضع معلوماتها وضعت معلوماتي
    Da última vez que verifiquei, existem mais de 6 mil milhões de pessoas no planeta. Open Subtitles حسب معلوماتي هناك حوالي 6 بلايين على كوكب الارض
    Se partilho a minha informação com vocês e estragam tudo, desaba tudo. Open Subtitles ، إن شاركتكم معلوماتي . وأخطأتم عملكم . سيتدمر كل شيء
    Gostaria de cruzar a minha informação com os registos. Open Subtitles لو هذه هي الحقيقة، فأود مقارنة معلوماتي بسجلاتكم.
    Ao todo, há mais de 150 sites que estão agora a rastrear a minha informação pessoal, a grande maioria sem a minha autorização. TED وبشكل عام، هناك ما يزيد عن 150 موقعا تتبع معلوماتي الشخصية الآن، أغلبها من دون موافقتي.
    Não posso provar nada disto. Obtive esta informação ilegalmente. Open Subtitles لا أستطيع إثبات أياً من ذلك، حصلت على معلوماتي بطريقة غير شرعية
    Hey,apenas queria partilhar uma pequena informação pessoal contigo. Open Subtitles أردت فقط أن أشاركك بعضاً من معلوماتي الشخصية معك
    Vou passar a sua vida a pente fino e quanto mais informação tiver, mais fácil será. Open Subtitles بطريقة بسيطة للغاية سأمر على حياتك بمشط رفيع السنون كلما أضفت إلى معلوماتي كلما كان الأمر أسهل
    Como é uma operação secreta, as minhas informações são confidenciais. Open Subtitles نظراً لأنّ هذه عمليّة سريّة، فإنّ معلوماتي تُوزّع بسريّة.
    Vou atirar nalguns joelhos, conseguir a minha própria informações? Open Subtitles سأطلق النار على البعض لأحصل على معلوماتي الخاصة؟
    Anubis tem uma arma que usa uma porta astral, para destruir outra, e, se as minhas informações estão correctas, o ataque já começou. Open Subtitles أنوبيس لديه سلاح يستعمل على بوابة النجوم لتدمير الأخرى إذا كانت معلوماتي صحيحة الهجوم بدأ فعلا
    De acordo com as minhas informações, está numa cidade italiana chamada Orvieto, no palácio do bispo local, com o que resta da sua corte. Open Subtitles حسب معلوماتي في مدينة إيطالية تدعى أورفياتو في قصر الأسقف هناك مع ما تبقى من حاشيته
    O meu assistente pessoal tem todas as informações no seu computador. Open Subtitles مساعدي لديه كل معلوماتي الشخصية على حاسوبه
    O meu conhecimento é vasto. Por isso, estou aqui. Open Subtitles معلوماتي واسعه وهذا سبب وجودي هنا ,اليس كذلك ؟
    Não podemos baixar os dados e vigiar cada movimento? Open Subtitles وهل نستطيع إنزال مقطع معلوماتي ونتاجر بكل حركة نقوم بها؟
    Um casamento grande e espalhafatoso. Um dos eventos dos teus pais. Não tem a ver comigo nem contigo, da última vez que verifiquei. Open Subtitles حفل صاخب مبهرج كمناسبات والديك لا يعبّر عني ولا عنك بحسب معلوماتي.
    Durante muito tempo, creio que fui muito mal informado sobre as causas das perturbações na parte norte do nosso reino. Open Subtitles لسنوات عديدة أعتقد أن معلوماتي كانت خاطئة عن أسباب الاضطرابات في الشمال من مملكتنا.
    Quando souber que não é o impostor, vou contar-lhe tudo o que sei. Open Subtitles لأنَّه حالما أتأكّد أنَّك لست مُحتالًا فسأُشاركك كل معلوماتي
    Ainda que os meus conhecimentos sejam um pouco rudimentares creio que o resultado é igual à sua soma. Open Subtitles حتى لو كانت معلوماتي صدئة نوعا ما فسأحاول مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more