"معه من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com quem
        
    • com ele do que
        
    - Quem é você para vir dizer quem pode ter sexo com quem ou com quem não pode? TED الرجل٢: من انت لتقولين لشخص ما الذين لايستطيعون ممارسة الجنس معه, من يستطيع أن يعيش معه؟
    Aqui o Sr. Hilltop, com quem nunca trabalhei ou a quem não dei quaisquer instruções prévias, e que ofereceu gentilmente os seus serviços para a demonstração de hoje Open Subtitles السّيد هيلتوب هنا و أنا لم أعمل معه من قبل أو أعطيه أيّ تعليمات مسبّقة لقد عرض خدماته بكرم من أجل محاضرة اليوم
    Detestamos o Josh. É difícil manter contacto com alguém com quem não se fala. Open Subtitles آسفه لا يمكننا حماية شخص لم نتحدث معه من قبل
    Pode ser melhor para nós fazer negócios com ele do que com os franceses. Open Subtitles قد يناسبنا القيام باعمال تجارية معه من مع الفرنسيين
    Prefiro morrer com ele do que ir contigo. Open Subtitles إنني أفضل الموت معه من الذهاب معك.
    Isso deveria dizer-te algo sobre com quem estás tratando. Open Subtitles الذي يجب أن يخبرأنت شيء عنه بأنك تتعامل معه. من أتعامل معه؟
    Um tipo conseguiu que fôssemos corridos de um autocarro, outro tentou roubar um... e o último com quem andei... atravessou uma fase em que julgava que era um. Open Subtitles اذا, هناك كان هناك رجل والذى طردت معه من الاتوبيس والرجل الاخر حاول سرقه الاتوبيس
    E gera uma emoção ainda mais profunda que nunca vi em mais ninguém com quem já trabalhei. Open Subtitles و هو يعمل بمشاعر عميقة أكثر من أي شخص عملت معه من قبل
    Era importante, alguém com quem trabalhou. Open Subtitles حسناً، لقد كان أمراً جميلاً تعرف، شخص ما عملتَ معه من قبل
    Um tipo conseguiu que fôssemos corridos de um autocarro, outro tentou roubar um... e o último com quem andei... atravessou uma fase em que julgava que era um. Open Subtitles كان هناك رجل والذى طردت معه من الاتوبيس والرجل الاخر حاول سرقه الاتوبيس واخر رجال واعدته
    Era só alguém com quem sair de vez em quando. Open Subtitles أعني ، شخص تخرجين معه من فترة لـ أخرى
    Eu era o único com quem ele já tinha navegado. Open Subtitles فقد كنتُ أنا الوحيد الذي أبحر معه من قبلٍ. الآخرون
    Sei que parece que estamos aqui para explodir o avião, mas só queremos impedir que um menor de idade com quem ela fez sexo, saia do país. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو وكأننا هنا لتفجير طائرة ولكن نحن حقا هنا فقط لوقف طفل مراهق هي مارست الجنس معه من مغادرة البلاد
    Esse tipo com quem não andas a dormir, será melhor que use um preservativo. Open Subtitles هذا الرجل الذي لاتنامين معه من الأفضل أن يلبسُ واقي
    Ainda agora comecei a dizer às pessoas que vou divorciar-me, e um tipo com quem nunca falei vem ter comigo... Open Subtitles انا اعرف لقد اخبرتهم بامر طلاقى منذ يومين فقط والان هذا الشخص الذى لم اتكلم معه من قبل جاء و ...
    Um homem da mesquita com quem o Bennet estuda o Corão. Open Subtitles الرجل الذي يدرس "أحمد" القرآن معه من المسجد
    "Conheci outra pessoa e quero acabar contigo, embora tenhas o maior mastro de todos os homens com quem estive". Open Subtitles "لقد قابلت شخصاً اخر، و انا اقطع علاقتي معك. "بالرغم من انك تملك أكبر ثعبان في بنطالك لأي رجل كنت معه من قبل".
    com quem comunicou cá fora? Open Subtitles من الذي كان يتواصل معه من الخارج؟
    Pois, parvo era, mas foste mais franca com ele do que és comigo. Open Subtitles -نعم، لقد كان أحمقًا . هذا لا يغير حقيقة أنك كنت أكثر صراحة معه من صراحتك معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more