"مع بعضهما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juntas
        
    • um com
        
    • Juntos outra
        
    • estão juntos
        
    A boneca foi-se, a menina foi-se, o que é provável estarem juntas, Open Subtitles اللعبة اختفت والفتاة اختفت وهذا يعني ان الفتاة واللعبة مع بعضهما
    Era só o espaço entre uma caixa... mas para mim era o Grande Canyon e as Grutas Mammoth juntas. Open Subtitles كان صندوق و فراغ بينهم لكن بالنسبه لى كان وادى سحيق و كهف الماموث مع بعضهما
    As duas evoluem juntas para criar esta paisagem. Open Subtitles انهما يتطوران مع بعضهما و يصنعون هذا المنظر
    Porque o nosso intestino está ligado ao nosso sistema límbico emocional. Eles falam mesmo um com o outro e tomam decisões. TED لان امعائك متصلة مع جهاز المشاعر وهما يتواصلان مع بعضهما البعض ويقرران معاً بعض القرارات
    Marido e mulher devem poder falar um com o outro. Open Subtitles الزوج والزوجة يجب عليهما التكلم مع بعضهما
    Juntos outra vez! Open Subtitles مع بعضهما ثانيه
    Juntos outra vez! Open Subtitles مع بعضهما ثانيه
    - Aqueles dois estão juntos há 45 anos. Open Subtitles هؤلاء الاثنين ما زالا مع بعضهما البعض منذ 45 عاماً.
    É raro encontrar a astúcia e a honestidade juntas. Open Subtitles الصدق و الذكاء من النادر أن يكونوا مع بعضهما
    -Não vou mesmo. Elas já vivem juntas. Por que precisam de se casar? Open Subtitles إنهما يعيشان مع بعضهما بالفعل لماذا يريدان الزواج إذا ؟
    Foi a Elsa. Elas são... magnificas juntas. - Como se fossem irmãs. Open Subtitles إنّهما رائعتان جدّاً مع بعضهما كأنّهما أختان
    Mas veja quando duas pessoas apaixonadas vivem juntas elas habituam-se um ao outro. Open Subtitles لكن، عندما يقع شخصان بالحب ويعيشان مع بعضهما يلتزمان بالعيش سويًا للأبد
    Costumamos vir aqui nos encontros para fingirmos que somos duas raparigas pobres que dormem juntas para calor. Open Subtitles إننا نأتي إلي هنا في ليالي موعيدنا الغرامية لنتظاهر أننا فتاتان فقيرتان ينامان مع بعضهما ليدفئا أنفسهما
    Ele pensa que estão demasiado juntas! Open Subtitles أنه يعتقد أنهما قريبان مع بعضهما
    Já que perguntaste, estou calma, porque sei que se duas pessoas estão destinadas a ficarem juntas, não há nada que se possa fazer. Open Subtitles منذ ان سألتِ انا هادئه لانني اعرف ان شخصان ...يريدان ان يكونا مع بعضهما لا يمكن لأحد فعل شئٍ لهذا
    Por uma vez, dois estranhos que se conhecem nas férias, serão completamente honestos um com o outro. Open Subtitles لأول مرة، إثنان غرباء يلتقيان في إجازة و يكونا صادقين مع بعضهما
    Não, foram eles a não ser verdadeiros um com o outro. Open Subtitles لا ، هذا كان بسببهم أنهم لم يكونا صادقين مع بعضهما
    É estranho, se eles estão juntos. Open Subtitles هذا غريب لو كانا مع بعضهما البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more