"مع من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Com quem
        
    • para quem
        
    • a quem
        
    • com o que
        
    • Por quem
        
    • com aqueles que
        
    • com alguém
        
    • quem é
        
    És aquela ideia que combina Com quem eu realmente sou? TED هل أنت الفكرة التي تتوافق مع من أكون حقًا؟
    Tem de se ter muito cuidado Com quem se fala. Open Subtitles فيجب عليكى ان تكون أكثرا حرصا مع من تتعاملين
    Ao que parece, perdeu a audição. Com quem falou no meu gabinete? Open Subtitles لقد تغيب عن تجربة الأداء مع من تكلمتي في مكتبي ؟
    Me dêem mais espaço. Não sabe Com quem se meteu. Open Subtitles للخلف ،اعطنى الغرفة أنت لا تعرف مع من تعبث
    Com quem dormiram, a que horas se sentam na sanita. Open Subtitles مع من يقيمون علاقات حميميّة متى يجلسون على مؤخراتهم
    Fornicou com a Ally Vandermeed e sabe-se lá Com quem mais. Open Subtitles نكح الفتاة الصغيرة و من يدري مع من فعلها أيضاً
    Mesmo que não saibam Com quem é que estão a lutar ou por que é tão importante não desistir. Open Subtitles حتى إذا لم تكن لديهم فكرةُ مع من يحاربون أَو لِماذا هو مهمُ جداً أَنْ لا يَستسلمَ.
    Então, quando voltares para casa Com quem vais passar o Natal? Open Subtitles أذا ، مع من ستمضين العيد عندما تعويدن منزلك ؟
    Não sabem Com quem estão a lidar, pois não? Open Subtitles فأنتم لا تعلمون مع من تتعاملون أليس كذلك
    Já te disse antes, não ando com pessoas Com quem trabalho. Open Subtitles أخبرتك قبل ذلك، أنا لا أعبث مع من أعمل معهم.
    Espera, então, se tu és eu, então, Com quem estavas a falar? Open Subtitles مهلاً ، إذا كنتِ أنا إذاً مع من كنت تتكلمين ؟
    Tia? Primeiro chamas-me tia e depois preguntas-me Com quem estou a falar? Open Subtitles أولا ً تقولون لي خالتي وبعدها تسألونني مع من أتحدث ؟
    Querida, mentiste-nos a respeito de a onde ias e Com quem estavas. Open Subtitles أكنت تكذبين ؟ حول مكان ذهابك و مع من تكونين ؟
    Talvez se compararmos as denúncias por telefone... com pessoas que não estavam em casa na varredura inicial... ou Com quem não atendeu a porta. Open Subtitles ربما اذا قارنا اتصالات الخط الهاتفي للمعلومات مع من لم يكن موجودا في المنزل خلال البحث الأولي المخطط او لم يفتح بابه
    Você sabe Com quem o Graham estava na noite que ele sumiu? Open Subtitles هل تعرف مع من كان غراهام في الليلة التي إختفى فيها؟
    Ele suspeitava que ela tinha um caso, mas não sabia Com quem. Open Subtitles شكّ أنّها على علاقة مع أحدهم, لكنّه لم يعرف مع من
    Com quem pensas que estás a falar? Algum idiota? Open Subtitles مع من تظن انك تتحدث أحد الأوغاد التافهين؟
    Não é preciso adivinhar Com quem estás a falar, pois não? Open Subtitles لا يجب علي أن أخمن مع من تتحدثين أليس كذلك؟
    Seja como for, é o vosso funeral. Quem vai Com quem? Open Subtitles على كل حال انها جنازتكم جميعا من سيذهب مع من
    Não sabia do que é que ele estava a falar, ia matar-me se não lhe dissesse para quem trabalhava. Open Subtitles لم يكن لدي اي فكره عن ماذا يتحدث وهددني انه سيقتلي ان لم اخبره مع من اعمل
    E queria saber a quem deveria falar para fazer a preparação. Open Subtitles أتساءل كيف أو مع من يمكن لي أن أقوم بالترتيبات.
    E desta vez sei exatamente com o que estou lidando. Open Subtitles وفى هذه المرة, انا اعرف بالتحديد مع من اتعامل.
    Por quem me tomas, princesa? Open Subtitles مع من تظنين أنك تتعاملين هنا أيتها الأميرة ؟
    Um lugar onde podemos estar com aqueles que amamos e não temos de nos preocupar mais com esta maldita ilha. Open Subtitles إلى مكانٍ نستطيع أن نكون فيه مع من نحبّ، و لن نُضطرّ أبداً للتفكير بهذه الجزيرة اللعينة ثانيةً
    Como posso esquecer? Vais para a cama com alguém só por amor... Open Subtitles اه كيف لي ان انسى، انت تنامين فقط مع من تحبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more