"مع والده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com o pai dele
        
    • com o seu pai
        
    • e o pai
        
    • com o teu pai
        
    • problemas com o pai
        
    Matthew Price, falámos com o pai dele, disse-nos que, há 6 meses, foi buscar o filho à casa de recuperação. Open Subtitles . ماثيو برايس عندما كان حيا , تحدثنا مع والده وقال انه منذ ستة شهور قدم من مسكيت
    Fui à escola com ele. E o meu pai com o pai dele. Open Subtitles ذهبت الى المدرسه مع والده ووالدى مع والده
    Estive no negócio do azeite com o pai dele, mas isso foi há muito tempo, é tudo. Open Subtitles عملت فى صناعة زيت الزيتون مع والده و لكن هذا منذ فترة طويلة جدأً
    Ele disse...que se não o ajudasse, ia contar sobre o acordo que fiz com o seu pai. Open Subtitles قال أنّه إذا لمْ أساعده، فإنّه سيفضح الإتفاق الذي أجريته مع والده.
    Acho que porque o forcei a falar com o seu pai. Open Subtitles أظن السبب أنني دفعته للتحدث مع والده السيء.
    Parece que tu só te meteste no meio da vida dele e fizeste tudo ficar pior entre ele e o pai. Open Subtitles حسنا, يبدو كأنكِ حشرت أنفكِ في شؤونه الخاصة وجعلت الأمور أسوأ مع والده.
    Estive no negócio do azeite com o pai dele, mas isso foi há muito tempo, é tudo. Open Subtitles عملت في صناعه زيت الزيتون مع والده و لكن هذا منذ فتره طويلة جدا
    O Edward veio até cá com o pai dele. Tentaram convencer-te a voltar para Forks. Open Subtitles إدوارد لحقك مع والده وحاولا إقناعك بالعودة لفوريكس
    Não disseste que trabalhaste com o pai dele nas Badlands? Open Subtitles الم تقل بأنك عملت مع والده في الأراضي الوعرة ؟
    Se não está a trabalhar com o pai dele, porque é que continua viva? Open Subtitles إذا كنتِ لا تعملين مع والده فلماذا لا تزالين على قيد الحياة؟
    Ele morreu numa avalanche com o pai dele há 20 anos. Sim. Open Subtitles توفي في انهيار جليدي، مع والده قبل عشرين عام
    Tive problemas com o pai dele há muito tempo. Open Subtitles وصل الى هذه الحاله مع والده منذ زمن بعيد.
    Vou jantar com o pai dele, nada demais. Open Subtitles سأتناول العشاء مع والده. ليس أمراً جلياً
    Sei tudo sobre ele. Cresci com o seu pai. Open Subtitles أعلم كلّ شيء عنه، فقد تربّيت مع والده.
    Ele passou toda a tarde em Viena com o seu pai. É esperado em breve. Open Subtitles لقد قضى فترة الظهيرة في فيينا مع والده.
    "O Jason Schafer já viu um dos raptores a falar com o seu pai." Open Subtitles يتذكر رؤيته لشخص من الخاطفين قد تحدث مع والده من قبل"
    As autoridades de Vegas prenderam Nick Arno, juntamente com o seu pai, o executivo dos jogos de casino Tangier Open Subtitles سلطة( فيغاس)اعتقلت(نيك أرون) مع والده صاحب صالات القمار
    O Jimmy mora em Lake Forrest com o seu pai médico e mãe bêbada. Open Subtitles جيمي) يعيش عند) [بحيرة [فوريست مع والده الطبيب وأمه السكيرة
    O sistema de cavernas daqui, ele e o pai passaram muito tempo lá. Open Subtitles نظام االكهوف هنا و الوقت التي قضاه مع والده هنا
    Não era preciso matar aquele rapaz e o pai. Open Subtitles لم يتوجب عليك قتل ذاك الصبي مع والده
    Para a semana vou trabalhar com o teu pai. Open Subtitles الانتظار، وأنا سوف تحصل على العمل مع والده الأسبوع المقبل.
    Todos sabiam que ele tinha problemas com o pai. Open Subtitles كل من في المدرسة كان يعلم بان لديه مشاكل مع والده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more